"belirler" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحدد
        
    • يحدد
        
    • يقرر
        
    • يحددون
        
    • تُحدد
        
    • يحدّد
        
    • ستحدد
        
    • ويحدد
        
    Dünya görüşünüz, gerçi bu hayatınızdaki herşeyi belirler, çünkü düşüncelerinizi ve aldığınız kararları kurduğunuz ilişkileri belirler, güven seviyenizi belirler. TED لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك، إنها تحدد مستوى الثقة لديك.
    İçindeki hassas yapılar ve yollar; anıları, duyguları ve temel işlevleri belirler. Open Subtitles في الداخل، سنرى التركيب الدقيق والممرات التي تحدد الذكريات، المشاعر، والحركات الأساسية.
    Geçmişimizi anlamak, şimdiki zamanı anlama kabiliyetimizi aktif olarak belirler. Open Subtitles إن فهم ماضينا يحدد و بفاعلية مقدرتنا على فهم الحاضر
    Bir konser salonundan içeriye girerken, bu size kalmıştır. Çünkü, neyi ne şekilde dinleyeceğimizi bu belirler. TED هذا يرجع لك، عندما تسير عبر حفرة. لأنه حينها يحدد ماذا وكيف ينبغي أن نسمع أشياء محددة.
    Neyin zararlı olduğunu kim belirler? Open Subtitles أتعلمون,المشكلة هي من يقرر ما هو المؤذي؟
    Licklider bunu, insanları hedefler koyarken hipotezler hazırlarken, kriterler belirler ve değerlendirmeler yaparken izleyip sezgisel bir şekilde fark etti TED لاحظ ليكليدر ذلك بشكل حدسي، البشر المتفكرون يحددون الأهداف ويصيغون الفرضيات، ويحددون المعايير ويجرون التقييم.
    Bu şöyle bir teori ki konuştuğun dil, düşünce biçimini belirler diyorlar. Open Subtitles إنها نظرية نظرية تقول .. الللغة التي تتكلم بها تحدد طريقة تفكيرك
    Nerede yaşarsanız yaşayın kimlik toplumdaki konumunuzu belirler. TED الهوية تحدد مكانتك في المجتمع اينما كنت
    Vücudumuz trilyonlarca mikroba ev sahipliği yapar ve bu yaratıklar kim olacağımızı belirler. TED أجسامنا هي منزل لبلايّن من المايكروبات، و هذه الكائنات تحدد من نكون.
    Tabii ki bir gezegenin Güneş'e olan uzaklığı onun sıcaklığını belirler. TED وبالطبع، المسافة بين الكوكب والشمس تحدد درجة حرارته،
    Genetik kodların temel bölgeleri, bağışıklık sisteminin yabancı hücreleri nasıl tanımladığını belirler. TED تحدد المناطق الأساسية من الشفرة الجينية كيف لجهازالمناعة أن يتعرف على الخلايا الغريبة.
    Beynin sinir ağının bağlantıları ise sinirsel etkinliğin hangi yöne doğru akacağını belirler. TED الوصلات داخل شبكة المخ العصبية تحدد الطرق التي يسري عبرها النشاط العصبي.
    Peki kriz boyunca hangi yolu seçtiğimizi ne belirler? TED فما الذي يحدد أي طريق يجب أن نسلك وقت الأزمات؟
    Bazen, beynin belirleyici olduğunu hissederiz, beyin bizim kim olacağımızı belirler. TED لذلك نشعر أحيانا أن المخ حاسم, أن المخ يحدد من سنكون في المستقبل.
    Her dizi bir sayı kodlar, bu sayı da o rengin yoğunluğunu belirler. TED كل تسلسل يرمز إلى رقم والذي يحدد كثافة لون معين.
    Sonuçlar kişinin o konumda devam edip etmemesi gerektiğini belirler, ki bu bildiğiniz gibi, çoğunlukla duruma bağlıdır. TED و هذا يحدد اذا ما كان يجب أن يواصلوا في ذلك الموقع القيادي، الشيئ الذي يعتبر ظرفيا في كثير من الأحيان، كما تعلمون.
    Bu daha sonra 3 farklı yönde gelişecek yaşamını belirler. Open Subtitles هذا الشي الذي يقرر حياته الذي فيما بعد يتجه في ثلاث إتجاهات
    Beni alan ilk kişi, nereye gideceğimi belirler. Anladın mı? Open Subtitles أول شخص يقف سيارته يقرر وجهتي القادمة , هل فهمت ؟
    Yol açma tayfası, bağlantıları döşeyenlerin batıya doğru 160 kilometre önünde çalışır, arazi mühendisleri izlenecek yolu belirler. Open Subtitles عمال الرصف يعملون أمام رابطي السكة ،وبعد 100 ميل إلى الغرب مستكشفي الأراضي يحددون الطريق
    Hayatını ve karakterini yaptığı bu seçimler belirler. Open Subtitles حياته و شخصيته تُحدد بواسطة الخيار الذي يختاره
    Tıkanan damarın konumu hangi belirtilerin yaşanacağını belirler. TED إنّ موقع الوعاء الدموي المسدود يحدّد نوع الأعراض التي يعاني منها المريض.
    Bu aşamada verdiğiniz kararlar ölümü veya hayatta kalmayı belirler. Open Subtitles القرارات التي تتخدها خلال هذه المرحلة ستحدد ان كنت ستحيا أو تموت
    Sadece iki damla. Vücut yanlışlıkla embriyoyu istenmeyen, yabancı bir madde olarak belirler. Open Subtitles فقط قطرتان، للجسم عن طريق الخطأ ويحدد الجنين كمادة غريبة غير مرغوب بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more