"belirtilerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • علامات
        
    • الأعراض
        
    • اعراض
        
    • أعراضها
        
    • أعراض
        
    • مؤشراتكم
        
    • الاعراض
        
    Sağlıksız ilişki belirtilerini anlamak hayatınızdaki neredeyse tüm ilişkileri anlayıp denetlemenizi sağlayabilir. TED ففهم علامات الحب غير الصحي ستساعدك في فحص وفهم كل علاقة بحياتك.
    Radyologlara göre atrofi belirtilerini gösteren iki adet küçük alan var. Open Subtitles وفقاً لأطباء الأشعة هنالك منطقتين صغيرتان جداً يظهران علامات من الضمور
    Bu, olacağını kimsenin beklemediği bir trajediydi. Ancak geriye dönüp baktıklarında, tehlike belirtilerini fark ettiler fakat daha önce kimse bu belirtileri anlamamıştı. TED كانت هذه مأساة لم يتوقعها أحد، ولكن عندما نظروا إلى الماضي، أدركوا وجود علامات منذرة، غير أنهم لم يفهموا ما رأوه.
    Risk faktörlerinizi bir kola yığacağız ve kol yere değdiğinde, belirtilerini gösterip Alzheimer teşhisi konulacak. TED سنجمع عوامل الخطر في كفة، وعندما تصطدم الكفة بالأرض، ستظهر عليك الأعراض ويتم تشخيصك بالمرض.
    belirtilerini tedavi edebilirsin ama sebebini asla. Open Subtitles يمكنك معالجة الأعراض لكن لا تستطيع معالجة السبب
    Dumatril adlı ilaç; panik atak, aşırı endişe ve korku gibi stres belirtilerini tedavi etmek için ruhsatlandırılmıştır. Open Subtitles دمتريل رخصت لعلاج اعراض القلق مثل نوبات الهلع، الإفراط في القلق، والخوف.
    belirtilerini duymuştum fakat ne söyleyebilirim? Open Subtitles حسنا ، استمعت الي أعراضها.. .. ولكن ماذا يمكن أن نقول؟
    Son günlerinde hastalığın ilk belirtilerini gizlemek için beyaz eldiven giyiyordu. Open Subtitles حتـى أنه قـام فـي أيامـه الأخيرة بارتـداء قفـازات لإخفـاء أعراض المرض
    Bu bileklik, hayati belirtilerini Ark'a gönderiyor. Open Subtitles هذه الأساور تبث مؤشراتكم (الحيوية إلى الـ(آرك
    Birbirlerine karşı duydukları öfkenin tüm belirtilerini görebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم أن تروا جميع علامات الغضب تجاه بعضهم البعض
    Yani nakil reddi belirtilerini mi kontrol etmeliyiz? Open Subtitles إذا علينا البحث عن علامات الرفض؟ بالضبط.
    Güneşin Kuzey Kutbu'ndaki ısıtıcı etkisi artıyor ve deniz buzu ilk zayıflama belirtilerini gösteriyor. Open Subtitles أثر دفء الشمس على القطب الشمالي في تصاعد ويُظهر البحر المتجمد أول علامات الوهن
    Canavar daha dolunay çıkmadan gücünün belirtilerini gösterecek. Open Subtitles الوحش سوف يعرض علامات قوته حتى قبل القمر ان يكتمل
    Aşırı susuzluğun fiziksel belirtilerini biliyor-- Open Subtitles أنت تدمج هذا مع علامات جسديه تدل على جفاف شديد و
    Onlar seni bir hastalık için seçiyorlar ve onlar da senin belirtilerini buluyorlar. Open Subtitles يكلّفونك بمرض معيّن وعليك أن تقوم بتمثيل الأعراض.
    Ve tüm soğuk algınlığı, boğaz şişmesi ve enfeksiyon gibi rahatsızlıkların küçük belirtilerini ciddi şekilde azaltır. Open Subtitles و كل الأعراض الصغرى كالسعال و الزكام و التهاب الحلق و الأمراض المعدية ستقل بصورة ملحوظة
    Bizler, hastalığın belirtilerini değil bizzat kendisini tedavi etmek için çabalıyoruz. Open Subtitles و هذا الذى نبتغى أن نعالجه ليس من الأعراض. لكنهالمرضنفسه.
    Bulantı, kusma ve ayak bileğinde şişme gibi böbrek yetmezliği belirtilerini hamilelik belirtileriyle karıştırmış olabilir. Open Subtitles الأعراض المبكرة للفشل الكلوي هي الغثيان و القئ و تورم الكاحل ربما لم تفرقها عن غثيان الصباح
    İki, zehir 182'nin tüm sahte belirtilerini gösterdi. Open Subtitles ثانياً: أظهر جميع اعراض التى تدل ع التسمم الجلدي 182
    Ama bu diğer belirtilerini açıklamıyor. Open Subtitles لكن لازال لا يسبب بقية أعراضها
    Yaklaşık 12 yıl önce belirtilerini göstermeye başladı, Ve 2005 yılında resmen teşhis edildi. TED بدأت تظهر عليه أعراض المرض قبل 12 عاماً، و تم تشخيص المرض بشكل رسمي سنة 2005.
    Ve hastalarım da araba değildir; belirtilerini her zaman aynı yoldan aktarmazlar. TED مرضاي ليسو سيارات; لا يقولون نفس الاعراض بنفس الطريقة في كل مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more