"belki de bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ربما كان
        
    • ربما هو
        
    • ربما هناك
        
    • ربما عليك
        
    • ربما من
        
    • ربما يجب ان
        
    • لعلها
        
    • ربما يجدر
        
    • ربّما كان
        
    • ربّما يجب أن
        
    • ربما انه
        
    • ربما فقط
        
    • ربما في
        
    • ربما كانت
        
    • ربما انا فقط
        
    Belki de bir şeyler söylemek istiyor. Ama nasıl söyleyeceğini bilmiyor. Open Subtitles ربما كان يريد قول شيئ لي وكان يفكر كيف سيقوله لي
    Belki de bir kız arkadaşı veya kahvecide birlikte çalıştığı biri vardır. Open Subtitles ربما كان لديه صديقة او شخص ما عمل معه في محل القهوة
    Belki de bir çeşit deneysel zanaat o geride kaldı. Open Subtitles ربما هو نوع من التجريبية الحرفية التي حصلت تركت وراءها
    Belki de bir parçanız bunu başarıp bu defteri öyle kapamak istiyordur. Open Subtitles ربما هناك جزء منك يريد ان يتجاوز الأمر و يحصل على خاتمة
    Belki de bir sonraki kasabada bir doktora görünmelisin. Open Subtitles ربما عليك أن تزور الطبيب في المدينة القادمة ؟
    Belki de bir şekilde haritayı okumayı başarırız. - Ne dersin? Open Subtitles ربما من المفترض أن نستخدم هذا في قراءة الخريطة
    Belki de bir otele gitsem daha iyi olur. Open Subtitles اعنى، سأعيش هنا، اذا انا عشت ربما يجب ان اذهب الى الفندق
    Belki de bir diğer sebep eşcinsel hakları hareketinin hızlı gelişme kaydetmesi. TED ربما كان هذا سببا آخر للسرعة النسبية لما كان يحدث في حركة حقوق المثليّين
    Belki de bir yerlerde yedek anahtar vardır? Open Subtitles . ربما كان هُناك مُفتاح للخروج فى مكان ما
    Belki de bir hayaldir ama ne zaman o kapağı kaldırsa bir emme sesi duymaktadır. Open Subtitles ربما كان من نسج خياله فحسب ولكن كلما رفع تلك الصفيحة يسمع صوت إمتصاص
    Evet, Belki de bir düğün veya toplantı gibi bir şey için şehirdeydi ve kiraladı. Open Subtitles ربما قام بسرقتهم ايضا اجل,او ربما كان بالمدينه من اجل حفل زفاف او اجتماع او شىء كهذا,وربما قام بتأجيرهم
    Hayır, bunu bilmiyordum. Belki de bir iş anlaşmaları vardı. Open Subtitles لا , لم أكن أعلم بذلك ربما كان بينهم ترتيبات عمل
    Belki de bir insanın, başkalarının acısını bir şekilde dindirmeye yardımcı olmak için bir şeyler yapması gerektiğini anlamasından ileri gelen bir acıdır. Open Subtitles ربما هو ألم ينتج عن الإدراك، أن الإنسان يجب أن يفعل شيئا لأخيه الإنسان، لتخفيف معاناته.
    Belki de bir insanın yutabileceğinden büyük lokmalar yedi ama biz kimiz ki, onu yargılayalım? Open Subtitles ربما هو شرب أكثر من قدرة أي رجل ولكن من نحن حتى نحكم عليه ؟
    Ekonomi okumuş olduğumdan, günlük hayatımda ekonomi kavramlarıyla düşünürüm, bu yüzden birden, Belki de bir bir şeyler vardır diye düşündüm. TED لأنني , إقتصادية مدربة وأُفكر من منظور إقتصادي , فقد ظننت بسرعة أنه , ربما هناك شيء ما حادث هنا .
    Belki de bir doktora görünmelisin. Senin neyin var bir türlü anlamıyorum. Bebeğim! Open Subtitles ربما عليك لقاء طبيب لا اعرف ما مشكلتك عزيزتي
    Belki de bir daha birbirimizle konuşmamalıyız. Open Subtitles ربما من الأفضل أن لا نتحدث إلا بعضنا أبدا
    Belki de bir dahaki sergime onu partnerim olarak yanımda götürmeliyim. Open Subtitles ربما يجب ان احضرها في معرضي القادم كرفيقتي؟
    Ben sadece bunun bedelini anlamaya çalışıyorum bu baskıya ya da Belki de bir kahraman olmaya ihtiyaç duyuyordun. Open Subtitles إني أتساءل فقط عن الثمن الذي تطلبه ذلك منك الضغط، أو لعلها الحاجة لأن تكون بطلاً دائماً
    Belki de, bir şekilde kendi bakımına katkıda bulunmaya başlamalı. Open Subtitles ربما يجدر به أن يبدأ بالمساهمة لإعالة نفسه بطريقة ما
    Belki de bir sevgili vardi Afrika sanatina o ilgi duymus olabilir. Open Subtitles إذن... ربّما كان لديه خليلة، وربّما كان لديها إهتمام بالفنّ الأفريقي.
    Belki de bir kaç gün daha kalıp seni rahatsız etmediklerinden emin olmalıyım. Open Subtitles ربّما يجب أن أبقى بضعة أيام أخرى لكي أتأكد من عدم مضايقتهم لكَ
    Belki de bir süper kahraman olarak ölme olayına kendini kaptırmıştı ne dersin? Open Subtitles ربما انه كان مستحوذاً عليه بالدور العاطفي عن كونه البطل العظيم الذي يحتضر تعرفين ما أقصده؟
    Belki de bir kaç tur JARVIS ile devam etmeliyim. Mesela satrançta. Open Subtitles ربما فقط سأذهب بضعة دورات مع جارفيس , مثل , في الشطرنج
    Bu adam, belki yoruldu, belki ailesini özledi,Belki de bir yerde hata yaptı. Open Subtitles هذا الشخص، ربما قد سئم، ربما افتقد عائلته، ربما في وقتٍ ما أخطئ.
    Biraz kıllı ama, Belki de bir erkeğe aittir. Open Subtitles إنه مشعر نوعاً ما , رغم ذلك ربما كانت يد لأب
    # Veya Belki de bir içki # Open Subtitles ♪ او ربما انا فقط بحاجة شراب ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more