Belki de bir şeyler söylemek istiyor. Ama nasıl söyleyeceğini bilmiyor. | Open Subtitles | ربما كان يريد قول شيئ لي وكان يفكر كيف سيقوله لي |
Belki de bir kız arkadaşı veya kahvecide birlikte çalıştığı biri vardır. | Open Subtitles | ربما كان لديه صديقة او شخص ما عمل معه في محل القهوة |
Belki de bir çeşit deneysel zanaat o geride kaldı. | Open Subtitles | ربما هو نوع من التجريبية الحرفية التي حصلت تركت وراءها |
Belki de bir parçanız bunu başarıp bu defteri öyle kapamak istiyordur. | Open Subtitles | ربما هناك جزء منك يريد ان يتجاوز الأمر و يحصل على خاتمة |
Belki de bir sonraki kasabada bir doktora görünmelisin. | Open Subtitles | ربما عليك أن تزور الطبيب في المدينة القادمة ؟ |
Belki de bir şekilde haritayı okumayı başarırız. - Ne dersin? | Open Subtitles | ربما من المفترض أن نستخدم هذا في قراءة الخريطة |
Belki de bir otele gitsem daha iyi olur. | Open Subtitles | اعنى، سأعيش هنا، اذا انا عشت ربما يجب ان اذهب الى الفندق |
Belki de bir diğer sebep eşcinsel hakları hareketinin hızlı gelişme kaydetmesi. | TED | ربما كان هذا سببا آخر للسرعة النسبية لما كان يحدث في حركة حقوق المثليّين |
Belki de bir yerlerde yedek anahtar vardır? | Open Subtitles | . ربما كان هُناك مُفتاح للخروج فى مكان ما |
Belki de bir hayaldir ama ne zaman o kapağı kaldırsa bir emme sesi duymaktadır. | Open Subtitles | ربما كان من نسج خياله فحسب ولكن كلما رفع تلك الصفيحة يسمع صوت إمتصاص |
Evet, Belki de bir düğün veya toplantı gibi bir şey için şehirdeydi ve kiraladı. | Open Subtitles | ربما قام بسرقتهم ايضا اجل,او ربما كان بالمدينه من اجل حفل زفاف او اجتماع او شىء كهذا,وربما قام بتأجيرهم |
Hayır, bunu bilmiyordum. Belki de bir iş anlaşmaları vardı. | Open Subtitles | لا , لم أكن أعلم بذلك ربما كان بينهم ترتيبات عمل |
Belki de bir insanın, başkalarının acısını bir şekilde dindirmeye yardımcı olmak için bir şeyler yapması gerektiğini anlamasından ileri gelen bir acıdır. | Open Subtitles | ربما هو ألم ينتج عن الإدراك، أن الإنسان يجب أن يفعل شيئا لأخيه الإنسان، لتخفيف معاناته. |
Belki de bir insanın yutabileceğinden büyük lokmalar yedi ama biz kimiz ki, onu yargılayalım? | Open Subtitles | ربما هو شرب أكثر من قدرة أي رجل ولكن من نحن حتى نحكم عليه ؟ |
Ekonomi okumuş olduğumdan, günlük hayatımda ekonomi kavramlarıyla düşünürüm, bu yüzden birden, Belki de bir bir şeyler vardır diye düşündüm. | TED | لأنني , إقتصادية مدربة وأُفكر من منظور إقتصادي , فقد ظننت بسرعة أنه , ربما هناك شيء ما حادث هنا . |
Belki de bir doktora görünmelisin. Senin neyin var bir türlü anlamıyorum. Bebeğim! | Open Subtitles | ربما عليك لقاء طبيب لا اعرف ما مشكلتك عزيزتي |
Belki de bir daha birbirimizle konuşmamalıyız. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن لا نتحدث إلا بعضنا أبدا |
Belki de bir dahaki sergime onu partnerim olarak yanımda götürmeliyim. | Open Subtitles | ربما يجب ان احضرها في معرضي القادم كرفيقتي؟ |
Ben sadece bunun bedelini anlamaya çalışıyorum bu baskıya ya da Belki de bir kahraman olmaya ihtiyaç duyuyordun. | Open Subtitles | إني أتساءل فقط عن الثمن الذي تطلبه ذلك منك الضغط، أو لعلها الحاجة لأن تكون بطلاً دائماً |
Belki de, bir şekilde kendi bakımına katkıda bulunmaya başlamalı. | Open Subtitles | ربما يجدر به أن يبدأ بالمساهمة لإعالة نفسه بطريقة ما |
Belki de bir sevgili vardi Afrika sanatina o ilgi duymus olabilir. | Open Subtitles | إذن... ربّما كان لديه خليلة، وربّما كان لديها إهتمام بالفنّ الأفريقي. |
Belki de bir kaç gün daha kalıp seni rahatsız etmediklerinden emin olmalıyım. | Open Subtitles | ربّما يجب أن أبقى بضعة أيام أخرى لكي أتأكد من عدم مضايقتهم لكَ |
Belki de bir süper kahraman olarak ölme olayına kendini kaptırmıştı ne dersin? | Open Subtitles | ربما انه كان مستحوذاً عليه بالدور العاطفي عن كونه البطل العظيم الذي يحتضر تعرفين ما أقصده؟ |
Belki de bir kaç tur JARVIS ile devam etmeliyim. Mesela satrançta. | Open Subtitles | ربما فقط سأذهب بضعة دورات مع جارفيس , مثل , في الشطرنج |
Bu adam, belki yoruldu, belki ailesini özledi,Belki de bir yerde hata yaptı. | Open Subtitles | هذا الشخص، ربما قد سئم، ربما افتقد عائلته، ربما في وقتٍ ما أخطئ. |
Biraz kıllı ama, Belki de bir erkeğe aittir. | Open Subtitles | إنه مشعر نوعاً ما , رغم ذلك ربما كانت يد لأب |
# Veya Belki de bir içki # | Open Subtitles | ♪ او ربما انا فقط بحاجة شراب ♪ |