"belki senin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ربما لم
        
    • ربما أنت
        
    • ربما هي
        
    • ربما في
        
    • ربما سوف
        
    • ربما لك
        
    • ربما أستطيع
        
    Belki senin evliliğin yürümedi... çünkü partinde çok fazla eğlenmiştin. Open Subtitles ربما لم ينجح زواجك لأنك استمتعت كثيرا فى الحفلة
    Kim bilir, Belki senin hakkında konuştular. Open Subtitles حسنا , ربما أنت من كانوا يتكلمون عنه , من يدري ؟
    Belki senin için benden daha uygun biri... şu anda. Open Subtitles ربما هي ملائمة بشكل أفضل لك منّي في هذه اللحظة.
    Belki senin için bir istisna yapabilirim. Open Subtitles حسناً، ربما في حالتك سأعمد إلى الإستثناء
    Softball oynadığını da söylersen, Belki senin yeni annen olabilir. Open Subtitles أخبرني لثد لعبت في الجامعة الكرة ربما سوف تحظى بزوجة أب
    Evet, Belki senin için Bayan Lamborganini. Open Subtitles نعم ، حسنا ، ربما لك ، الانسه لامبرغيني.
    Ama Belki senin için "İdari Gözetim"den daha iyi bir şeyler ayarlayabilirim. Open Subtitles لكني ربما أستطيع خدمتك فيما هو أفضل ممن تحسين وضعك في السجن
    Belki senin gibi üniversiteye 11 yasinda gitmedim. Open Subtitles ربما لم أذهب مثلك إلى الكلية و عمري 11 سنة
    Belki senin beklentilerini karşılamıyorum ama eğer onu incitirsen benden her şeyimi almış olursun. Open Subtitles ربما لم أكن كما توقعتني ولكن إذا أذيتها انت ستخيب كل توقعاتي
    Belki senin uygulamanın dediği "Bilinmeyen dil" ölü olan Eski Yunan veya Manca dilleridir. Manca mı? Open Subtitles ربما لم يستطع برنامج الترجمة ترجمتها بسبب كونها لغة قديمة، كاليونانية القديمة أو المانكسية
    Belki senin korkutucu bir yansıman olduğu için onu terkediyorsun. Open Subtitles ربما أنت تهجرها لأنها تشكل الإنعكاس المخيف منك
    Belki senin için geçmiş zaman, benim için değil. Open Subtitles ربما أنت كنت تحبينه أما أنا فلازلت
    Belki senin için geçmiş zaman, benim için değil. Open Subtitles ربما أنت كنت تحبينه أما أنا فلازلت
    Belki senin için yeterince yardıma muhtaç biri değildi. Open Subtitles أَو ربما هي ما كَانتْ محتاجةَ بما فيه الكفاية لَك.
    Belki senin için, insanları kurtarmaktan fazlasıdır. Open Subtitles ربما هي بالنسبة لكِ , أكثر من إنقاذ الأشخاص فحسب
    Tatlım, bir bakalım. Belki senin bilmediklerindendir. Open Subtitles عزيزي, دعما ننظر اليها ربما هي اصليه , لا تعرف
    Onurumu... Belki senin kaybettğin birşeyle değiştirebilirim. Annemin kolyesi ! Open Subtitles شرفي , ربما في المقابل سأعطيك شيئاً قد فقدتيه
    Belki senin hayatında... Bende bir sürü şey oluyor. Open Subtitles ربما في حياتك انت لأن لدي الكثير من الأمور التي تجري
    Ama Belki senin hayatını kurtarır ve oğlun da yaşar. Open Subtitles لكن ربما سوف انقذ حياتك وحياة إبنك
    İşe yaradı. Oh, Belki senin için. Open Subtitles ـ هذا جيد ـ ربما لك
    Bak, Belki senin için yedek kayıtları alabilirim. Open Subtitles حسناً, ربما أستطيع أن أعطيكي بعض الأشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more