"ben ciddiyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا جاد
        
    • أنا جادة
        
    • انا جاد
        
    • أنا جادّة
        
    • أنا جادّ
        
    • انا جادة
        
    • أَنا جدّيُ
        
    • أنا جدية
        
    • أنا جدي
        
    • أنا أعني
        
    • أنا جاده
        
    • انا جاده
        
    • إنني جاد
        
    • أنا جدّي
        
    • أنا خطيرة
        
    Ben ciddiyim. Dinle, burada tıkılı kaldın diye senin de kalman anlamına gelmiyor. Open Subtitles أنا جاد إسمع فقط لأني هنا لا يعني بالضروره أنه يجب عليك ذلك
    - Ben ciddiyim. Becks seni bu konuda sıkıştırmıyorsa, büyütecek ne var? Open Subtitles أنا جاد, إذا كانت بيكى لا تضغط عليك فما المشكله الكبيره ؟
    Ben ciddiyim. Dikkatli ol, Max. İletişim ağımın yarısı gitti. Open Subtitles أنا جاد , توخى الحذر نصف الشبكة تم الإمساك بهم
    Ben ciddiyim. Benim kim olduğumu öğrenir öğrenmez tüm bunların uydurmaca olduğunu anlayacaksın! Open Subtitles أنا جادة, بعد أن تعرف من أنا, ستكتشف أنهم يختلقون كل ذلك
    Ben ciddiyim. Open Subtitles ـ أنا جادة ـ وأنا أيضا كن جادا بعض الشىء
    Hayır. Ben ciddiyim. Numara falan yapmıyorum. Open Subtitles لا انا جاد يا كابتن أخبرْ مكتب التحقيقات الفدرالي انك ارتكبت خطأ
    Bak, Ben ciddiyim; Çoktan işe aldığım adamlara bir bak. Open Subtitles إسمع، أنا جاد أنظر إلى أولئك الناس الذين قمت بتوظيفهم
    Aslına bakarsan, telefonunu ve telsizini istiyorum. - Ben ciddiyim. - Sahi mi? Open Subtitles واقع الأمر، أعطني الهاتف والراديو الخاصين بك أنا جاد حقاً؟ لن أتصنت اليوم
    Ben ciddiyim Diana. Bu konuda şaka yapmam bilirsin. Open Subtitles أنا لست في مزاج للمزاح يا دايانا أنا جاد
    Hayır, hayır, Ben ciddiyim. Open Subtitles لا، أنا جاد هنا. انا سأتبع التعليمات حرفياً.
    Hayır, Ben ciddiyim. Düşünün bir bunu. Birlikte yaşayacaksınız. Open Subtitles لا أنا جاد , فكرا بالأمر أردتما السكن معاً
    Hadi ama Doug, Ben ciddiyim. Open Subtitles دوغ، هيا. أنا جاد. كما تعلمون، أشعر مثل هذه الرائحة
    - Evet, çok özledim. - Ben ciddiyim. Gerçekten özledim. Open Subtitles صحيح , أنا أفتقدها حقاً أنا جادة , أنا أفتقدها حقاًَ
    Bir saniye. Paige rahat bırak, Ben ciddiyim. Open Subtitles لحظة واحدة ، دعى بايج و شأنها ، أنا جادة
    Ben ciddiyim. Open Subtitles ـ أنا جادة ـ أنا متأكد بأن كل شئ سيصبح على مايرام
    Kahretsin, Ben ciddiyim! Open Subtitles لماذا لا تقول شىء ربما نسقط الاتهامات انا جاد اللعنه عليك
    Hayır, hayır, hayır. Haydi. Ben ciddiyim. Open Subtitles لا ، لا ، تعالي ، تعالي أنا جادّة ، أنا جادّة ، اسمعي
    - Ben ciddiyim. Silahlarla oynamanın sırası değil. Open Subtitles أنا جادّ, لايجب على الشخص أن يلهو بهذه الأشياء
    Ben ciddiyim. İnsanlar geldiğinde ne yapıyorsun? Open Subtitles انا جادة ماذا تفعل عندما تحضر أشخاصً إلى هنا؟
    Tag, Ben ciddiyim. Open Subtitles البطاقة، أَنا جدّيُ. هذا لَيسَ مضحكَ.
    Hayır, hayır. Ben ciddiyim. Kendini öldürteceksin. Open Subtitles لا ، لا ، أنا جدية ، أنتِ ستقومين بقتل نفسكِ ، ما تفعلونه لن ينجح
    Zihinsel kutlamak kontrol etmek için kalkmayın, Ben ciddiyim Şey - Open Subtitles لا تحاول السيطرة علي بألاعيبك العقلية ، أنا جدي ، جربني - حسناً -
    Hayır, Ben ciddiyim. Bu gerçek, değil mi? Open Subtitles لا، أنا أعني ذلك، هل هذا حقيقي، أليس كذلك ؟
    - Hayır Ben ciddiyim, şu kötü olanlardan mı? Open Subtitles أنا جاده.. هل هم من الأنواع المؤذيه ؟
    Ben ciddiyim Daphne. Sen hazır olana kadar antrenman yapacağız. Open Subtitles انا جاده "دافني" سوف نتدرب على قدر ما تريدين
    Ben ciddiyim. Open Subtitles إنني جاد, فهمت؟
    Hayır, Ben ciddiyim, Jer. Bi- bir sorun var. Open Subtitles أنا جدّي يا جير هناك شيء خاطئ هنا
    Hey, ahbap, Ben ciddiyim. Open Subtitles يا رجل، أنا خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more