"ben kendime" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفسي
        
    • سأحصل لنفسي
        
    Sen kendinle dalga geç. En azından ben kendime bakabiliyorum. Open Subtitles فليخدع احدنا الاخر لكني أستطيع ان أحمي نفسي على الأقل
    Sen kendinle dalga geç. En azından ben kendime bakabiliyorum. Open Subtitles فليخدع احدنا الاخر لكني أستطيع ان أحمي نفسي على الأقل
    ben kendime masum birini dışarı çıkardığımı ve suçluları içeri attığımı söyleyeceğim. Open Subtitles سأُخبرُ نفسي بأن أخرجت شخص بريء و وضعت شخصين مذنبين في السجن.
    Bu çalışmalara dayanarak, söyleyebilirm ki, oksitosin ahlaksız bir molekül ve ben kendime Doktor Garipaşk diyorum. TED و بالاستناد الى هذه الدراسات ن يمكنني ان اقول ان اوكسيتوسن هو جزيء لا اخلاقي، و اسمي نفسي دكتور الحب الغريب
    ben kendime biraz aspirin alıp kahvaltı yapacağım. Open Subtitles سأحصل لنفسي على بعض المسكنات، وبعض الإفطار
    Yani, dürüst olmak gerekirse ben kendime dev derim. TED أعني، لنكن صريحين، أصف نفسي على أنني جبارة.
    Belki bana idealist diyeceksiniz fakat ben kendime 'iyimser işletmeci' diyorum. TED يمكنكم وصفي بالمثالية؛ أنا أسمي نفسي بالعاملة المتفائلة.
    Gıda hakkında duyduklarımız korkutucu ve bir şekilde şaşkınlık verici ve ben kendime bu sabırsızlığa sağduyulu bir sabır getireceğimi söyledim. TED إن القصص التي تتعلق بالغذاء مخيفة ومذهلة إلى حد ما، وقد أخبرت نفسي أنه قد حان الوقت للتحلي بالصبر في وقت نفاد الصبر.
    Ama ben kendime söz verdim, uzakta olduğum zaman kocama sadık kalacağım diye. Open Subtitles لقد وعدت نفسي انني سأبقى مخلصة لزوجي طيلة فترة غيابي
    Ben... kendime söz verdim ki seni bir daha görürsem, Herşeyi itiraf edeceğim. Hayır. Open Subtitles قطعت عهداً على نفسي بأنني لو رأيتكِ ثانية سأعترف لكِ بكل شيء
    Hayır efendim. Yardımına ihtiyacım yok. ben kendime inanıyorum. Open Subtitles لا يا سيدي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِك فــ أنا أثق بـ نفسي
    ben kendime kızıyorum senin yapmana gerek yok. Open Subtitles عِنْدي إضربْ نفسي. أنت ليس من الضروري أن.
    ben kendime böyle diyebilirim ama siz diyemezsiniz. Open Subtitles يمكنن أن أسمي نفسي بهذا لكنكِ لا تستطعين
    ben kendime bile yardım edemezken onlara yardımcı olabileceğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles لم أتمكن من مساعدة نفسي و تظنين أن بوسعي مساعدتهم؟
    Evet bu güzel bir haber ama ben kendime aynı soruyu sorup durmaktan alıkoyamıyorum. Open Subtitles نعم أخبار جيدة ، لكن فقط لا أستطيع منع نفسي عن التساؤل
    ben kendime söz veriyorum ben asla Yine zor. Open Subtitles أنا أعد نفسي أنني سوف أبدا من الصعب مرة أخرى.
    ben kendime bu kadar yüklenmezdim. Open Subtitles لم أكن لأقسوا على نفسي هكذا لو كنت مكانك
    Kızlar da çok güzellermiş gibi aynanın önünü işgal ediyorlar, onların yüzünden ben kendime bakamıyorum. Open Subtitles تقف الفتيات أمام المرآة للتأمل في أنفسهن وكأنهن ملكات جمال، فلا أتمكن من الوقوف أمامها لأرى نفسي.
    ben kendime vücut mimarı diyorum. TED أُطلق على نفسي مصممة اجسام بشرية.
    ben kendime şu salaktan bir Martini alacağım. Open Subtitles و سأحصل لنفسي على شراب (مارتيني) من هذا الأحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more