"ben nasıl" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف لي
        
    • كيف يمكنني
        
    • كيف أنا
        
    • كيف يمكن أن
        
    • كيف لم
        
    • كيف لى
        
    • كيف أستطيع
        
    • كيف أصبحت
        
    • كيف أكون
        
    • كيف من
        
    • كيف يفترض بي
        
    • كيف يمكننى
        
    • وكيف لي
        
    • فكيف لي
        
    • كيف يمكن لي
        
    Çita desenli falan. Gina, bunların göğüs boşluğu yok. Ben nasıl...belki buradan. Open Subtitles لا توجد بها ردة ثدي يا ـ جينا ـ كيف لي أن أرضع؟
    Bak, içine yerleştirilmişse, Ben nasıl bilebilirdim? Open Subtitles اسمعي، إن كان موضوع في تمثال مغلق كيف لي أن أعرف؟
    Bilimin yapamadığını Ben nasıl yapabilirim ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أفعل ما لم يقدر عليه العلم؟
    Arkadaşlarım ve Ben nasıl formumuzu koruyoruz biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين كيف أنا و أصدقائي نحافظ عى لياقتنا؟
    Bekle, lanet olası! Sen etrafta dolanırken Ben nasıl konsantre olabilirim? Open Subtitles مهلاً، اللعنة كيف يمكن أن أركّز وأنت تجوبين المكان؟
    - Bahsettiğiniz şarkıyı Ben nasıl duymadım hiç? Open Subtitles كيف لم اسمع عن تلك الأغنية التي تستمروا بالحديث عنها؟
    Sen arabayı böyle şempanze gibi kullanırken Ben nasıl konuşurum? Open Subtitles كيف لى أن أفتخر و أعتز بينما أنت تقود كالشمبانزى؟
    Ben nasıl yaşarım? Open Subtitles كيف أستطيع العيش ؟
    Kendi annem beni kabullenmezken Ben nasıl kendimi kabul edebilirim? Open Subtitles كيف لي أن أقبل نفسي إذا كانت أمي لا تقبلني عزيزتي بالطبع أنا أقبلكِ
    Şey, eğer onun gibi kötü bir h.g.* bir yemek teslimat işine düştüyse, Ben nasıl kurtuldum? Open Subtitles اذا كان مثل هذا يوصّل الطرود كيف لي أن أُطرد
    - Eğer o yoksa Ben nasıl burada olabiliyorum? Open Subtitles كيف لي أن أكون هنا, في حين أنها ليست هنا؟
    Kanun piliçleri kovalarken Ben nasıl kanun ve düzen üzerine seçim programı yapayım? Open Subtitles كيف لي أن استخدم قوة القانون و النظام بينما القانون مشغول في اللعب مع النساء ؟
    Peki ya patates ezmesi getiriyorsa ve sen "patates ezmesini uzatır mısın?" desen Ben nasıl anlayacağım? Open Subtitles حسناً , لكن ماذا إن كان يقدم البطاطس المهروسة ؟ وأنت قلت مرري لي البطاطس المهروسة كيف لي أن أعرف ؟
    Sen unutmadıysan... kardeşim olduğunu Ben nasıl unuturum? Open Subtitles حسنا، إذا كنت لم قد نسيت، كيف لي أن أعرف على وجه اليقين أنك أخي؟
    Evet, Ben nasıl markete gidip dergi alacağım? Open Subtitles كيف يمكنني الوصول إلى المتجر لشراء العدد المزدوج من و المستفسر الوطني ؟
    Sen pazarlıkta kendi üzerine düşeni yapmazsan Ben nasıl yapacağım? Open Subtitles نعم , أيضا , اه , كيف أنا من المفترض أن يبقي لي حتى نهاية من الصفقة عندما كنت لا
    Ve ailem mutlu değilse, Ben nasıl mutlu olabilirim? Open Subtitles وأذا كانت عائلتي غير سعيدة كيف يمكن أن اكون سعيداً ؟
    Ben nasıl bu anlaşmanın dışında kaldım? Open Subtitles و كيف لم أكن طرفا في ذلك الاتفاق؟
    Bilgisayar misafir odasında değil. Ben nasıl çalışacağım? Open Subtitles حاسوبى ليس فى غرفة الضيوف كيف لى من المفترض أن ...
    Ben nasıl yardımcı olabilirim? Open Subtitles ولكن كيف أستطيع مساعدتك؟
    Ben nasıl bir anda iklim değişikliğiyle alay eder hale geldim? Open Subtitles كيف أصبحت على علاقة مع الجانب الجنوني من التغيرات المناخية؟
    Asıl çük kafalı senken Ben nasıl çük kafalı olabilirim? Open Subtitles كيف أكون أنا خاسر في حين أنت هو الخاسر ؟
    Ben nasıl yeni bir bot alacağım peki? Open Subtitles كيف من المفترض ان أتحمل نفقت حذائي الجديد؟
    Aşağıda bu gençlik partisi sürüp giderken Ben nasıl sıvışacağım buradan? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أتسلّل خارجاً من هنا مع هذه الحفلةِ الصاخبةِ بالأسفل
    Ben nasıl... bana bağırıp durduğunda... beni suçladığında nasıl... Open Subtitles كيف يمكننى مناقشتك و أنتى تصرخين بى و تتهميننى ؟
    Siz mutlu değilken Ben nasıl mutlu olabilirim ki? Open Subtitles وكيف لي أن أستريح وأنت لست سعيدة
    Sen bilmiyorsan, Ben nasıl bilebilirim ki? Open Subtitles ،إذا أنت لا تعرف المقصد فكيف لي أن أعرف ؟
    Ve bu inancı nasıl yaşayabiliriz? Böylesi bir inancı Ben nasıl yaşarım? TED كيف يمكن لنا أن نعيش مثل هذا الإيمان؟ كيف يمكن لي أن أعيش مثل هذا الإيمان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more