"ben olsaydım" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت أنا
        
    • لو كنتُ
        
    • كان أنا
        
    • لو كنت مكانك
        
    • لو أني
        
    • لو كنت الشخص الذي
        
    Hastanede yatan ben olsaydım, en azından ziyaret edermiş gibi yapmanı beklerdim. Open Subtitles و لكن أريد الادّعاء أنك كنت لتزورننى إذا كنت أنا في المستشفي
    Buradaki gerçekten ben olsaydım, o zaman üzülecek bir şeyimiz olurdu. Open Subtitles إذا كنت أنا المتواجد هنا, عندها كان لدينا شيء للقلق حوله.
    Eğer onun yerinde ben olsaydım, aynı şeyi yapacağını umut ediyorum. Open Subtitles إذا كنت أنا بدلاً منه آمل أنك كنت ستفعل نفس الشيء
    Eğer ben olsaydım, ölümüne döverdim tabii her ebeveynin yöntemi farklı. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لركلته للموت ولكن لكلاً منا طريقة معينه للتربية
    Eğer vurulan kişi ben olsaydım beni daha fazla sarsamazdı. Open Subtitles لم يكن من الممكن أن تؤثر فى أكثر من ذلك لو كان أنا من أطُلق عليه النار
    Herhalde ben olsaydım o lanet şeyi pencereden atar giderdim. Open Subtitles وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة
    ben olsaydım, beni canlı çıkardığın sürece ne giydiğini umursamazdım. Open Subtitles لو أني أنا لن أهتم بما تلبس طالما ستخرجني حيا
    Keşke genç kalan ben olsaydım, ve bu tablo yaşlansaydı. Open Subtitles إذا كنت أنا من ظل دائماً شاباً و تكون اللوحة ما تكبر
    Eğer takımda ben olsaydım, kesinlikle kazanırlardı. Open Subtitles لو كنت أنا ألعب في الفريق لكنا بالتأكيد فزنا
    ben olsaydım arabamla bir ağaca toslardım. Open Subtitles لو كنت أنا من المحتمل أني سأقود سيارتي نحو شجرة
    ben olsaydım, tornavidayı kolayca ulaşabileceğim kapı gözü yerine ta torpido gözüne koymazdım. Open Subtitles حسناً لو كنت أنا لماذا أحتفظ بذلك المفك بعيداً في ذلك الدرج ؟ بينما يستطيع حفظه في جانبه في جانب الباب في الجيب
    Eğer geç kalan ben olsaydım beni köpeğin yanına bağlardı. Open Subtitles لو كنت أنا الذي تأخرت لهذا الحين لكنت قد قمت بتعليقي علي الحائط وتقييدي مع الكلب
    Ve sizin yamyamınız ben olsaydım, otopsi sırasında ayının içinde insan kemikleri oldğunu gösterir miydim? Open Subtitles و إن كنت أنا آكل لحوم البشر الذي تبحثون عنه هل كنت لأبلغ عن وجود بقايا عظام بشرية داخل الدب بعد أن قمت بتشريحه؟
    ben olsaydım, dünyadaki tüm tedavileri denerdim. Open Subtitles .لو كنت أنا, سأشترك في كل علاج على هذا الكوكب
    Bir dakika bekle. Hırsız ben olsaydım bile, kendi müzemden çalmazdım. Open Subtitles أنتظروا دقيقة الآن ، حتى لو كنتُ لص، فلن أسرق من متحفي.
    ben olsaydım belki de aynı şeyi yapardım. Open Subtitles لو كنتُ أنا.. لربما كنت لأفعل الشيء نفسه
    Okulda kaplumbağa gibi olan ben olsaydım, içime kapanırdım ve annem beni evde okutmak zorunda kalırdı, ama sen tuhafsın. Open Subtitles لو كنتُ معذباً بهذا الشكل في المدرسه سأحزم أمتعتي وأجعل امي تحولني لـ المدارس المنزليه لكنكِ غريبه
    Ama çatıda ben olsaydım camın açısını hesaplardım. Open Subtitles كل ما أقوله، إن كان أنا بأعلى البناية لكنت أخذت بالحسبان زاوية الزجاج
    Eğer ben olsaydım, harikulade bir bina tasarlayabilirdim. Open Subtitles لو كان أنا ، لكنت صممت شئ مذهل
    - ben olsaydım bunu yapmazdım. - Ama ben değilsin. Open Subtitles لو كنت مكانك لما فعلت هذا لكنك لست مكاني، أليس كذلك
    ben olsaydım yedek bir planım olurdu, dalavere dışında güvenebileceğim bir şey. Open Subtitles لو كنت مكانك لكان لدى لدى خطة بديلة. شىء اكثر من مجرد هراء لكى اعتمد عليه.
    Dedikodusunu yapmam ama eğer birisine zarar verecek olan şeyi yapan kişi ben olsaydım, onlara doğruyu kendim söyleyebilecek kadar büyük olmayı umardım. Open Subtitles , لن أثرثر حيال هذا لكن لو أن الشخص , الذي يفعل شيئاً يؤذي به أحداً أتمنى لو أني كنت ناضجاً بما يكفي لقول الحقيقة
    Soruları soran ben olsaydım onu konuşturabilirdik. Open Subtitles كنّا سنفعل لو كنت الشخص الذي يطرح الأسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more