"bende kalacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأحتفظ
        
    • أحتفظ
        
    • ساحتفظ
        
    • سيبقى معي
        
    • سأبقيه معي
        
    İşte 40. 10 bende kalacak, tamam mı? Open Subtitles هذه 40 ألف دولار، سأحتفظ بالـ 10، إتفقنا؟
    O taşra kasabandaki şerifin arayana dek bunlar bende kalacak. Open Subtitles . سأحتفظ بتلك . حتىّ يتصّل رئيسك من أجلها
    Geri kalanı bende kalacak, ve beni asla bulamayacaksın. Open Subtitles سأحتفظ بالباقي, و لن تتمكن أبداً من العثور علي
    Ve, tabii ki halı da bende kalacak. Sırf bu teslimat için mi? Open Subtitles عشرون ألف، وطبعاً، أستطيع أن أحتفظ بالسجّادة
    Tam yirmi bin dostum. Üstelik halı da bende kalacak. Open Subtitles عشرون ألفاً، وطبعاً، أستطيع أن أحتفظ بالسجّادة
    Diyorum ki... Sen dönene kadar bende kalacak. Git! Open Subtitles دعنا نقول انى ساحتفظ لك-به حتى عودتك
    Sakinleşene kadar bende kalacak. Open Subtitles سيبقى معي حتى تهدأ
    Güç kelepçelerimi geri alana kadar bu bende kalacak. Open Subtitles سأحتفظ به ريثما أستعيد أصفادي القامعة للقدرات
    Yine de emin olmak için suçsuzluğun ispatlanana kadar paran bende kalacak. Open Subtitles لكن، لأتأكد سأحتفظ بهذا المال حتى تبرأ ساحتك
    Görünen o ki bu ofis biraz daha bende kalacak. Open Subtitles لذا يبدو أننى سأحتفظ بهذا المكتب لبعضاً من الوقت
    Ben çıkıp; "hayır, mermiler bende kalacak" dedim. Open Subtitles إتخذت موقفاً وقلت لا أنا سأحتفظ بهذا الرصاص
    Bu bende kalacak. İlk sorguna zarar verecek bir şey olmasını istemem. Open Subtitles سأحتفظ بها، لا أريد وجود أي شيء يفضح أول إستجواب لك
    iste 40. 10 bende kalacak, tamam mi? Open Subtitles هذه 40 ألف دولار، سأحتفظ بالـ 10، إتفقنا؟
    İşte 40. 10 bende kalacak, tamam mı? Open Subtitles هذه 40 ألف دولار، سأحتفظ بالـ 10، إتفقنا؟
    İşte 40. 10 bende kalacak, tamam mı? Open Subtitles هذه 40 ألف دولار، سأحتفظ بالـ 10، إتفقنا؟
    Bu arada, cüzdan bende kalacak, kendin verdin. Open Subtitles ‫سأحتفظ بمحفظتك، لقد أعطيتني إياها بإرادتك
    Biliyorum, bir daha karşılaşmazsak, bende kalacak. Open Subtitles أنا أعرف ، سوف أحتفظ بها حتى نتقابل مره اخرى
    İki bin beş yüze satacaksınız. İki bini bende kalacak, beş yüzü sizde. Open Subtitles تبيعونها بـ2،500 أنا أحتفظ بالألفين و أنتم الـ500
    Bu, antrenman bitene kadar bende kalacak, tamam mı? Open Subtitles أتعرف ماذا ، سوف أحتفظ بهذا حتى ينتهي التدريب ، حسنا؟
    Bu ne kadar bende kalacak? Open Subtitles ما هي المُدة التي يجب أن أحتفظ فيها بهذا الهاتف ؟
    Ama ayakkabılar bende kalacak. Open Subtitles ولكن ساحتفظ بالحذاء
    Bu bir kökeni öldürebilecek tek silah. O yüzden bende kalacak. Open Subtitles إنّه السلاح الوحيد على وجه الأرض القادر على قتل مصّاص دماء أصليّ، أظنني سأبقيه معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more