"benden uzak" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعيداً عني
        
    • بعيدا عني
        
    • بعيدة عني
        
    • بعيداً عنى
        
    • ابتعد عني
        
    • بعيدًا عني
        
    • ابتعدي عني
        
    • إبتعد عني
        
    • ابتعد عنّي
        
    • بعيد عني
        
    • بعيدا عنى
        
    • بعيدين عني
        
    • بعيدة عنّي
        
    • تبتعد عني
        
    • تبتعد عنّي
        
    Madem ki senin ikinci dereceden kuzenisin neden Benden uzak durmuyorsun? Open Subtitles وبما أنك ابن عمي من بعيد لما لا تبقى بعيداً عني
    Onu Benden uzak tut, yeter. Open Subtitles ابقيه بعيداً عني فحسب، هذا كل مـــا أريده.
    Karını aldatabilmek için mi bekar arkadaslarını Benden uzak tuttun? Open Subtitles هل أبقى أصدقائك واحد بعيدا عني لذلك يمكن أن الغش؟
    - Saçımı çekiyorsun! - Kızı Benden uzak tut. Open Subtitles ـ أنت تشد شعري ـ خذ تلك الفتاة بعيدا عني
    Eğer başına bir şey gelsin istemiyorsan Benden uzak dursan iyi edersin. Open Subtitles إن كنتِ تعلمين ما هو في صالحكِ، فستبقين بعيدة عني قدر استطاعتكِ
    Benden uzak dur ve benim tarafımda da hiç kan dökülmesin. Open Subtitles إبقى بعيداً عنى و لن يكون بيننا ضغينة و لا دماء
    İstediğini yap. Ama o psikopat herifi Benden uzak tut. Open Subtitles افعلي ما تريدين,لكن ابقي ذاك .الوغد المختل بعيداً عني
    Ama şu bomba patladığında, Benden uzak ol yeter. Open Subtitles فقط أحرص أن,تبقي بعيداً عني في حال تعرضت قُنبلتك لـحادث.
    Ama bu anne kuzusuna Benden uzak durmasını söylesen iyi olur. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تخبر هؤلاء الأطفال المدللين أن يبقوا بعيداً عني
    Kahretsin, Benden uzak dur, adamım. Open Subtitles اللعنه. ابقى بعيداً عني يا رجل ابقى بعيداً عني
    Ama onun Benden uzak duracağına dair garanti veremem. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ ضمان أنها سَتَبْقى بعيداً عني.
    Böylece bitlendiğimi düşünüyor ve Benden uzak duruyorlar. Open Subtitles أوهمهم بأن في رأسي قمل فيبقون بعيدا عني هل في رأسك قمل..
    Benden uzak dur, kaşınıyorum. Open Subtitles حسنا , فقط إبق بعيدا عني عندما أطبخ ,اتفقنا ؟
    Bak, Benden uzak dur Neill. Open Subtitles ابقى بعيدا عني يا نيل فنحن فقط نعمل سوية
    Ben sana göre bir adam değilim. Benden uzak durmalısın. Open Subtitles .أنا لستُ الرجل المناسب لكِ .عليكِ أن تبقين بعيدة عني
    Seni senelerce görmedim ve sonra birden Benden uzak kalamıyor oldun. Open Subtitles لم أراكِ منذ سنوات والآن وفجأة لا تستطيعين البقاء بعيدة عني
    Bu zırdeliyi Benden uzak tutun! Beni sevmiyor musun artık? Tabii ki de seviyorum aşkım. Open Subtitles ـ أبعد هذه الملعونة بعيداً عنى ـ ألم تعد تحبنى؟
    Merhametini kendine sakla. Benim yalnızca biraz dinlenmem gerek. - Şimdi Benden uzak dur. Open Subtitles اعفني من شفقتك، أحتاج لبعض الراحة فحسب، والآن ابتعد عني
    Birkaç hafta Benden uzak kalmanız iyi gelir belki. Open Subtitles وربما بضعة أسابيع بعيدًا عني ستكون جيدة.
    John! Beni sevmiyorsan, Benden uzak dur, geçen ay boyunca vicdanın sızlamadıysa. Open Subtitles ابتعدي عني , لا تلمسيني لست مادة كريستالية خالية من الشوائب
    Benden uzak dur, yoksa yemin ederim, ailene konserve kutusundan köpek maması yediririm. Open Subtitles إبتعد عني الان , وإلا أنا أقسم.. سأحرص على تشريدك أنت و عائلتك
    - Ooh-ooh! - Her kimsen, Benden uzak dur! Open Subtitles مهما كنت، ابتعد عنّي.
    Benden uzak duruyormuş gibi geliyor. Aynen. Çok mesafeli davranıyor. Open Subtitles انا اشعر بإنه يتجاهلني انا اعلم ، انه بعيد عني
    Dünyada sevdiğim, değer verdiğim tek insana nasıl olur da Benden uzak durmasını söylersin? Open Subtitles كيف أستطعت أن تخبر الشخص الوحيد فى العالم الذى أحبة و الذى أهتم بة كثيرا كيف أمكنك أن تقول لة أن يبقى بعيدا عنى
    Enfeksiyon riski yüzünden bile insanlar Benden uzak duruyordu her zaman da uzak durdular. Open Subtitles كان هناك خطر تعرّضي للإصابة بالاتهابات كان الناس معتادين للغاية على البقاء بعيدين عني كانوا يبقون دائماً بعيدين عني
    Benden uzak durun, tamam mı? Open Subtitles فلتبقي بعيدة عنّي وحسب، اتفقنا؟
    Buraya gelmemin tek nedeni gözlerinin içine bakarak Benden uzak durmanı söylemekti. Open Subtitles سبب وجودي الوحيد هنا هو أن أتمكن من النظر إلى عينيك وإخبارك أن تبتعد عني
    Bana ailenden uzak durmamı söyledin, ben de durdum. Ama ailen Benden uzak durmuyor. Open Subtitles طلبتِ منّي الابتعاد عن عائلتكِ، وفعلتُ، لكن عائلتكِ لا تبتعد عنّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more