"benden uzak dur" - Translation from Turkish to Arabic

    • ابتعد عني
        
    • إبتعد عني
        
    • ابتعدي عني
        
    • ابتعد عنّي
        
    • إبتعدي عني
        
    • إبقى بعيداً عني
        
    • ابتعد عنى
        
    • ابقي بعيدة عني
        
    • أبتعد عني
        
    • ابقى بعيداً عني
        
    • أبقي بعيدة عني
        
    • إبتعد عنى
        
    • إبتعد عنّي
        
    • إبق بعيدا عني
        
    • إبتعدْ عنّي
        
    Merhametini kendine sakla. Benim yalnızca biraz dinlenmem gerek. - Şimdi Benden uzak dur. Open Subtitles اعفني من شفقتك، أحتاج لبعض الراحة فحسب، والآن ابتعد عني
    - Oyununu başka yerde oyna. - Cehenneme git, Benden uzak dur. Open Subtitles فلتلعب لعبتك في مكان آخر ابتعد عني بحق الجحيم
    Benden uzak dur, yoksa yemin ederim, ailene konserve kutusundan köpek maması yediririm. Open Subtitles إبتعد عني الان , وإلا أنا أقسم.. سأحرص على تشريدك أنت و عائلتك
    John! Beni sevmiyorsan, Benden uzak dur, geçen ay boyunca vicdanın sızlamadıysa. Open Subtitles ابتعدي عني , لا تلمسيني لست مادة كريستالية خالية من الشوائب
    - Ooh-ooh! - Her kimsen, Benden uzak dur! Open Subtitles مهما كنت، ابتعد عنّي.
    Benden uzak dur, seni çılgın fahişe! Çişimi yapmaya çalışıyorum şurada. Open Subtitles إبتعدي عني أيتها الساقطة أنا فقط أريد قضاء حاجتي
    Mingo, pılını pırtını topla ve Benden uzak dur. Open Subtitles منغو, ابتعد عني وابتعد عن طريقي وسنكون بخير
    Benden uzak dur seni sapık. - Dur! - Mavi 47! Open Subtitles ابتعد عني ايها المنحرف؛ نزلني للاسفل انتظر راسي
    Benden uzak dur. Tek görmek istediğim şey paran. Open Subtitles ابتعد عني بحق الجحيم كل ما أريد أن أراه هو مالك
    Şu andan itibaren, Benden uzak dur. Konuşmayacağız. Open Subtitles من الآن وصاعدا , ابتعد عني لن نتحدث بعدها
    Seninle işim bitti, bu andan itibaren Benden uzak dur. Open Subtitles علاقتي بك انتهت من الآن فصاعداً ابتعد عني فحسب
    Benden uzak dur, yoksa yemin ederim, ailene konserve kutusundan köpek maması yediririm. Open Subtitles إبتعد عني الان , وإلا أنا أقسم.. سأحرص على تشريدك أنت و عائلتك
    Benden uzak dur, silahlı adam patlama ve ben bu şey nasıl kullanacağımı biliyorum Open Subtitles إبتعد عني يا رجل أنا مسلح و أعرف كيفية إستخدام هذا الشيء
    Benden uzak dur, iblis. Uzak dur! Open Subtitles ابتعدي عني أيتها الملعونة ابتعدي عني
    Lütfen Benden uzak dur. Open Subtitles ابتعد عنّي وحسب
    Benden uzak dur yoksa... Open Subtitles إبتعدي عني وإلا أقسم بالله
    Her şey siyah beyaz ya da kolay değildir. Ben... Benden uzak dur. Open Subtitles ليس كل شيء في الحياة يبدو اسود وابيض. إبقى بعيداً عني.
    - Benden uzak dur! - Grace, lütfen, beni içeri al. Open Subtitles ابتعد عنى غرايس، رجاءً، إسْمحُ لي بالدخول
    Benden uzak dur! Open Subtitles لقد وثقتُ بكِ, ابقي بعيدة عني بحق الجحيم
    Benden uzak dur yoksa yemin ederim yeşil kafanı uçururum. Open Subtitles لم أبتعد عني أو أقسم للرب بأن أمزق رأسك الأخضر
    Kahretsin, Benden uzak dur, adamım. Open Subtitles اللعنه. ابقى بعيداً عني يا رجل ابقى بعيداً عني
    Benden uzak dur, çok ciddiyim benim için sen bir ölüsün Open Subtitles أبقي بعيدة عني أعني ما أقوله أنت ميته بالنسبة لي
    Tamam. Sana küçük bir öğüdüm var. Benden uzak dur. Open Subtitles حسنا, إسمع, نصيحة صغيرة إبتعد عنى
    Benden uzak dur yoksa polise vereceğim raporda seni de suç ortağı olarak belirtmek zorunda kalacağım. Open Subtitles إبتعد عنّي وإلا سأضع اسمك في تقرير الشرطة
    Benden uzak dur, kaşınıyorum. Open Subtitles حسنا , فقط إبق بعيدا عني عندما أطبخ ,اتفقنا ؟
    Kendininkini kullan! Benden uzak dur! Open Subtitles إحصلْ على يتاعك إبتعدْ عنّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more