"beni ara" - Translation from Turkish to Arabic

    • اتصل بي
        
    • اتصلي بي
        
    • إتصل بي
        
    • إتصلي بي
        
    • أتصل بي
        
    • أتصلي بي
        
    • اتصل بى
        
    • إتّصل بي
        
    • اتصلى بى
        
    • اتّصل بي
        
    • الاتصال بي
        
    • إتصل بى
        
    • كلمني
        
    • عاود الإتصال بي
        
    • واتصل بي
        
    Bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama beni ara cep telefonumdan. Open Subtitles أعرف كيف يبدو لك الأمر ولكن اتصل بي على هاتفي الخلوي
    Tamam, kuzenimin yurdunda kalıyorum. El Feneri' nde sorun çıkarsa beni ara. Open Subtitles سأكون في مسكن قريبتي اتصل بي إذا حدث أي شئ في الجريدة
    Mesajı aldığında beni ara. Annemle çözmem gereken bir mesele var. Open Subtitles اتصلي بي عندما تسمعي الرسالة أحتاج من يعود بي الى أمي
    Dinle, aklına bir şey gelirse beni ara olur mu? Open Subtitles أصغي، إن فكّرتِ في أيّ شيء، اتصلي بي فحسب، اتفقنا؟
    Bir dahaki sefere beni ara. Esmer şekeri seversin sen. Open Subtitles حسناً,في المرة القادمة,إتصل بي تُحب السكر البني في كل شيء
    Yarın eğer doktora gidersen, herneye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles على أية حال إتصلي بي إذا ذهبت إلى الطبيب غدا
    Sorun olursa dahiliden beni ara, başka kimseyi rahatsız etme. Open Subtitles أي مشكلة أتصل بي لا تبدا في ازعاج احد أخر
    Eve varınca beni ara ve o zamana kadar arama. Open Subtitles اتصل بي فقط عندما تعود للوطن و ليس قبل هذا
    Michael, bu mesajı alır almaz beni ara. Seni öldüreceğim. Open Subtitles مايكل اتصل بي بمجرد وصول هذه الرسالة ، سوف أقتلك
    Weiner, ben McAvoy. beni ara. Berbat bir danışmanlık alıyorsun. Open Subtitles وينر، هذا ماكفوي، اتصل بي أنت تتلقّى نصائح ومشورات سيئة
    Pekâlâ. Ama iş telefonum var. Bir şey olursa beni ara. Open Subtitles حسنا , لديك رقم العمل , اذا حصل شي اتصل بي.
    Eli belinin altına kayarsa beni ara, o eli kırarım. Open Subtitles واذا انزلقت يداه الى اسفل ظهرك اتصل بي حتى احطمها
    Ne zaman yemek istediğin bir şey olursa beni ara. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء تريد أن تأكله . اتصلي بي
    Anne, bu mesajı aldığında beni ara planlarda bir değişiklik oldu hoşçakal. Open Subtitles أمي، اتصلي بي عندما تصلك رسالتي هناك تَغيّرَ في الخططِ مع السلامة
    Baban bir daha vurursa kaç ve beni ara, tamam mı? Open Subtitles إذا حاول والدكِ أن يضربكِ مجدداً, اهربي ثم اتصلي بي, حسنٌ؟
    Araba alt katta bekliyor. Laboratuvara varınca beni ara. Open Subtitles .السيارة موجودة بالأسفل إتصل بي حين وصولك للمعمل
    Bol şans, ve fırsatın olursa beni ara. Open Subtitles يجب أن أذهب , حظا سعيدا إتصل بي إذا حظيت بفرصة
    Herhangi bir baş dönmesi veya sersemlik, beni ara hissediyorum Eğer. Open Subtitles إذا شعرت بأية دوخة أو ألم في الرأس ، إتصلي بي
    Beş bini ayarladığında beni ara ben de topları süreyim. Open Subtitles أتصل بي عندما تحضر خمسة آلاف وثق بأن العملية ستتم
    Birşey duyar duymaz beni ara. Ne duyarsan. Open Subtitles أتصلي بي حالما تسمعين أي شيء أي شيء تماماً
    Şimdi git ona söyle ve bitince beni ara, tamam mı? Open Subtitles الأن اذهب و اخبرها و اتصل بى بعدها , حسنا ؟
    Fırsat bulduğunda beni ara yoksa seni merak edeceğim. Open Subtitles إتّصل بي حين تكون مُتفرّغاً وإلا سأقلق بشأنك.
    Eğer birşeye ihtiyacın olursa, gündüz ya da gece, beni ara, tamam mı? Open Subtitles إذا أحتجت الى أى شئ ليلا أو نهارا اتصلى بى
    Buralara tekrar gelirsen beni ara olur mu? Open Subtitles إذا رجعت إلى هذه الأرياف مجدداً اتّصل بي
    Eğer oshimoto duymak zaman beni ara. Hareketli tutmak. Nasıl dayanıyorsun? Open Subtitles أعد الاتصال بي عندما يجيبك أوشيموتو استمر بالتحرك كيف تعزي نفسك؟
    Unutma eğer herhangi bir sorun çıkarsa beni ara. Open Subtitles . و الأن تذكر , إذا كان هُناك أى مشاكل إتصل بى
    Senin için her şeyi yaparım, beni ara yeter. Open Subtitles أنا سَأعْمَلُ أيّ شئُ من اجلك، فقط كلمني.
    Bunu alınca beni ara. Şimdi eve gidiyorum. Open Subtitles عاود الإتصال بي عندما تسمع مكالمتي أنا متجهة للمنزل الآن
    Bana bir iyilik yap, daha sonra beni ara, belki oynarız. Open Subtitles اعمل لي معروف واتصل بي لاحقاً وربما نلعب غولف سويةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more