"beni burada tutan" - Translation from Turkish to Arabic

    • يبقيني هنا
        
    Hayatımda Beni burada tutan birşey yok, artık. Open Subtitles لم يعد شىء في حياتي يستطيع أن يبقيني هنا
    Beni burada tutan tek şey, sorumluluklarım. Open Subtitles مسؤوليتي هي الشيء الوحيد الذي يبقيني هنا
    Gerçekten düşündüğün zaman, Beni burada tutan ne ki? Open Subtitles و أنه يمكننا الانتقال لباريس عندما تفكر في الموضوع ما الذي يبقيني هنا فعلاً ؟
    Beni burada tutan tek bir şey vardı ona da iyi bakıyorlar gibi. Open Subtitles هناك أمر واحد يمكن أن يبقيني هنا ويبدو أنها تتدبر امرها جيداً
    Hayır, sorun yok. Sorun yok. Beni burada tutan şey o zaten. Open Subtitles كلّا، هوّن عليك فإنّ النزيف هو ما يبقيني هنا
    Ve eğer artık Beni burada tutan bir şey olmasaydı ve gezegenden uzaklaşsaydım... Open Subtitles وإن لم يعد هناك أي شئ يبقيني هنا بعد الآن وحلقت بعيدا عن الكوكب
    Oraya taşınıyorum. Beni burada tutan bir şey yok. Open Subtitles سأنتقل إلى هناك لاشيء حقاً يبقيني هنا
    Eşim Beni burada tutan tek şey. Open Subtitles زوجتي هي الشيء الوحيد الذي يبقيني هنا
    Beni burada tutan tek şey sensin. Open Subtitles أنتي الشئ الوحيد الذي يبقيني هنا
    Beni burada tutan ne anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم ما يبقيني هنا
    Beni burada tutan buranın havası. Open Subtitles الطقس هو ما يبقيني هنا
    Beni burada tutan tek şey. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقيني هنا
    Beni burada tutan hiçbir şey yok. Open Subtitles - ما مِنْ شيء يبقيني هنا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more