"beni geri" - Translation from Turkish to Arabic

    • بي مرة أخرى
        
    • بي ثانية
        
    • أعادني
        
    • عاودي
        
    • لي بالعودة
        
    • لي مرة أخرى
        
    • تعاود
        
    • أعدتني
        
    • يعيدني
        
    • يريد عودتي
        
    • يعيدونني
        
    • لتعيدني
        
    • لدي إعادة لتجربة
        
    • لم يعاود
        
    • لا ترجعني
        
    beni geri ararsan çok memnun olurum. Hoşça kal. Open Subtitles وسأكون ممتنا إذا عاودت الاتصال بي مرة أخرى في كلتا الحالتين
    Anlıyorum, ben eminim ki beni geri arayacaktır ama Open Subtitles أرى. حسنا انا متأكد من انه يمكن الاتصال بي مرة أخرى ولكن اعتقد انه
    20 bini kazandıktan sonra, beni geri arayacaksın ve diyeceksin ki, "Teşekkürler, bayım. Open Subtitles و بعد أن تربح عشرين ألفاً ستتصل بي ثانية و ستقول لي شكراً لك يا سيدي هل يمكن أن أحصل على واحد آخر
    Ama büyü beni geri getirdi neden bulmak kadar, en az denemek ve an zevk verebilir. Open Subtitles لكن حتى نعرف لماذا أعادني السحر . يمكننا على الأقل أن نحاول و نستمتع باللحظة
    İrtibat kur ve bağlamak için beni geri ara, tamam mı? Open Subtitles بلى هي فكرة حسنة اتصلي بهم و عاودي الاتصال بي
    Belki de annem sonunda beni geri almaya hazırdır. Open Subtitles ربما أمي على استعداد أخيرا ليسمحوا لي بالعودة
    Ben bu bedende ölüyken kullandığın büyü beni geri getirdi. Open Subtitles واحدا تلو الأسرة. إن موجة استخدمته جلبت لي مرة أخرى
    Size numaramı verebilirim, kimi bulacaksanız... bulursunuz, sonra da beni geri ararsınız. Open Subtitles يمكنني أن أعطيك رقم هاتفي و يمكنك أن تذهب لتتأكد مع من تريد التأكد و تعاود الاتصال بي
    Efendim, eğer beni geri yollarsanız, Quill hayatımın geri kalanını hapiste geçirmemi sağlar. Open Subtitles اذا أعدتني الى هناك يا سيدي, سيبقني كويل في السجن بقية حياتي
    Orda bundan kurtulacak ve beni geri gönderebilecek bir bölümün olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أن هناك ممراً يمكنه أن يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني
    Evet, ben mesaj bırakmak yerine beni geri aramasını tercih ederim. Open Subtitles نعم، أنا لا ترغب في ترك رسالة ويكون له الاتصال بي مرة أخرى.
    Simon, lütfen beni geri ara. Open Subtitles سيمون، يرجى الاتصال بي مرة أخرى.
    beni geri ara . Tamam. Open Subtitles اتصلي بي مرة أخرى, اتفقنا ؟
    20 bini kazandıktan sonra, beni geri arayacaksın ve diyeceksin ki, "Teşekkürler, bayım. Open Subtitles و بعد أن تربح عشرين ألفاً ستتصل بي ثانية و ستقول لي شكراً لك يا سيدي هل يمكن أن أحصل على واحد آخر
    Ben de seni aradim ve, beni geri ara. Open Subtitles لذا، اتصلت بك لذا إتصل بي ثانية مع السلامة
    beni geri getirdi. Ama her ne yaptıysa bu iyiye işaret değil. Open Subtitles لقد أعادني للمنزل سليماً , لكن مهما كان الذي قام بفعله فهو سحر سيء
    Fırtına zarar vermiştir ama tüm olanları düşünürsek beni geri ara. Open Subtitles فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل عاودي الإتصال بي
    Kaufman beni geri aldi. Open Subtitles كوفمان ، سمح لي بالعودة
    Tam çıktığımı sandığım anda beni geri çekiyorlar. Open Subtitles كما آل باتشينو فقط عندما ظننت أنني خارج، انهم سحب لي مرة أخرى.
    Size numaramı verebilirim, kimi bulacaksanız... bulursunuz, sonra da beni geri ararsınız. Open Subtitles يمكنني أن أعطيك رقم هاتفي و يمكنك أن تذهب لتتأكد مع من تريد التأكد و تعاود الاتصال بي
    Sen beni geri getirdin, beni ölü bırakmalıydın. Open Subtitles أنت الذي أعدتني ، كان يجب عليك تركي ميتة.
    Orda bundan kurtulacak ve beni geri gönderebilecek bir bölümün olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أن هناك ممراً يمكنه أن يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني
    Harken beni aradı, beni geri istiyor. Open Subtitles لقد حصلت علي مكالمة من هاركين الآن انة يريد عودتي
    beni geri gönderirler! Open Subtitles سوف يعيدونني ..
    Hayır, beni geri okuyacağına söz vermeden olmaz. Open Subtitles لا , حتى تعدني بأن تقرأني لتعيدني لداخل الكتاب
    Yemin ederim, eğer beni geri aramazsa bunu yapacağım. Open Subtitles اقسم إذا لم يعاود الاتصال بي سأتجاوز ذلك
    Bunlar bittiğinde, lütfen beni geri gönderme. Open Subtitles لما ينتهي الأمر، لا ترجعني هناك من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more