"beni kurtardın" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنقذتني
        
    • لقد انقذتني
        
    • أنقذتيني
        
    • أنقذتنى
        
    • أنقذتينى
        
    • لقد أنقذتَني
        
    • انقذتيني
        
    • أنقذتموني
        
    • قمت بحفظه لي
        
    • انت انقذتني
        
    Teşekkür ederim, bay Regret. Son anda beni kurtardın. Open Subtitles شكرا لك، سيد ريجريت أنقذتني من مصير كئيب
    Sakin ol. beni kurtardın. Şimdi bu iyiliğini sana iade edeceğim. Open Subtitles إبق هادئاً فحسب ، فقد أنقذتني والآن أرد لك صنيعك
    beni kurtardın. Beni o arabadan çıkardığını unuttun mu? Sonra insanlar öldü. Open Subtitles أنت أنقذتني وأخرجتني من تلك السيارة، أتذكر؟
    Sen beni kurtardın adamım! Neredeyse bahar renkleri giyecektim. Open Subtitles لقد انقذتني كنت على وشك لبس الوان الربيع
    beni kurtardın, beni sevdin ve işte buradayız, sonunda. Open Subtitles لقد أنقذتيني لقد أحببتيني وها نحن الآن أخيراً , أليس كذلك ؟
    Sen seyretmekten cok daha fazla şey yaptın sen... sen beni kurtardın, Open Subtitles لقد فعلتى أكثر من المراقبه أنت أنقذتنى
    Ben, ben senin annene hain demiştim ama sen yine de beni kurtardın, neden? Open Subtitles لقد دعوت والدتك بالخائنه؟ ولكنك أنقذتني بالرغم من هذا، لماذا؟
    Onu kurtarmak için elinden bir şey gelmezdi. Bu yüzden sen de beni kurtardın. Open Subtitles ما كان بوسعك فعل شيء لإنقاذه، لذا أنقذتني عوضَ ذلك.
    Ama sonra sen beni kurtardın, gene beraberlik. Open Subtitles لكن بعدها أنقذتني أنت، أحرزتَ واحدة فتعادلنا.
    Önce sen beni kurtardın, ödeştik işte. Open Subtitles حسناً، أنت أنقذتني أولاً فالآن نحن متعادلتان
    yaşıyorum. beni kurtardın. Open Subtitles أنا على قيد الحياة لقد أنقذتني
    beni kurtardın. Sen Roma ya gel ve yanına sadece bir çift ayakkabı al ve ... ne oluyor bak. Open Subtitles لقد أنقذتني. تأتي إلى "روما"، وترتدي حذائين،
    Gerçek şu ki, aslında sandığından çok daha fazla kez beni kurtardın. Open Subtitles ،الحقيقة أنك بكثير من الطرق" .قد أنقذتني"
    beni kurtardın. Bir kez değil, defalarca. Open Subtitles أنقذتني ليس مرة واحد بل العديد
    Ama gerçek şu ki beni kurtardın. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي .أنكِ أنقذتني نوعاً ما
    Biliyorum ama beni sen çıkardın. beni kurtardın. Open Subtitles أعرف، ولكنك أخرجتني لقد انقذتني
    beni kurtardın, sana minnettarım. Teşekkürler Bayan Young. Open Subtitles حسناً، لقد أنقذتيني وأناأعترفبالجميل...
    Ben denize düştüm ve sen de beni kurtardın mı? Open Subtitles سقطت فى الخليج وأنت أنقذتنى
    Teşekkürler, beni kurtardın. Bütün gece buna yapmaya zorlanacağımı sanmıştım. Open Subtitles أشكرك أنقذتينى ظننت أننى سأستمر هكذا طوال الوقت
    - beni kurtardın. - Bana geri döndün. Open Subtitles لقد أنقذتَني - لقد عدتَ من أجلي -
    Neden beni kurtardın? Open Subtitles لماذا انقذتيني ؟
    Sana yardım etmem için beni kurtardın. Open Subtitles لقد أنقذتموني حتى أتمكن من مساعدتكم
    beni kurtardın! Open Subtitles قمت بحفظه لي!
    O sapığın bir şey tarafından paramparça edildiğini duydum, sonra sen beni kurtardın, mermiler havada uçuşuyordu... Open Subtitles سمعت المعتوه يتمزق علي يد شيئا ما , ثم انت انقذتني, الرصاص تطاير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more