"benim hakkımda bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي شيء عني
        
    • شيئاً عني
        
    • اي شيء عني
        
    • أي شيءٍ عني
        
    • شيئا عني
        
    • شئ عنى
        
    • أي شيئ عني أخرجي
        
    • اى شىء عنى
        
    • شيئاً عنّي
        
    Şu anda Benim hakkımda bir şey öğrenmesini istemiyorum. Open Subtitles ‫في الوقت الراهن، لا أرغب ‫في أن يعرف أي شيء عني.
    Öncelikle, sen ben değilsin. Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أولاً أنت لست أنا ولا تعلم أي شيء عني
    Sen Benim hakkımda bir şey biliyorsun, ben de senin hakkında bir şey biliyorum. Open Subtitles أنت تعلم شيئاً عني . وأنا أعلم شيئاً عنك
    Neden olacak Benim hakkımda bir şey biliyor geçmişim hakkında ve paylaşmak istemiyor. Open Subtitles ماذا سيكون غير ذلك ؟ هو يعرف شيئاً عني عن ماضيي , ولكن لا يريد أن يقوله
    Benim hakkımda bir şey söyledi mi? Open Subtitles هل قال اي شيء عني ؟
    Benim hakkımda bir şey söyledin mi? Open Subtitles هل قلتـ... هل قلتي أي شيءٍ عني
    - Benim hakkımda bir şey dediler mi? Open Subtitles ـ هل قالوا شيئا عني ؟ ـ بالتأكيد
    Eğer Benim hakkımda bir şey bile bilmiyorsan, şunu bilmen gerek. Open Subtitles إذا لم تكونى تعلمى شئ عنى ، يجب عليكٍ معرفة هذا
    - Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرفين أي شيئ عني أخرجي من هنا
    Benim hakkımda bir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا تعرفيني أي شيء عني
    Hey, kız kardeşin Benim hakkımda bir şey dedi mi? Open Subtitles هل قالت أختك أي شيء عني ؟
    - Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شيء عني
    - Benim hakkımda bir şey söyledi mi? Open Subtitles هل قالت أي شيء عني ؟
    Bunu bilmiyorsun. Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرفين ذلك أنتِ لا تعرفين شيئاً عني
    Onunla iki yıl önce çıktın diye, Felicity'yle Benim hakkımda bir şey bildiğini mi sanıyorsun? Open Subtitles تظن أنك تعرف شيئاً عني و (فيليسيتي لأنك واعدتها قبل سنتين؟
    Ve Benim hakkımda bir şey bilmeniz gerekiyor. Open Subtitles وثمة شيئاً عني عليك معرفته
    Şey, Benim hakkımda bir şey söyledi mi? Open Subtitles هل قال اي شيء عني ؟
    Kapa çeneni. Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles اصمت ن انت لاتعرف اي شيء عني
    Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun, Jovan. Open Subtitles أنت لا تعلم أي شيءٍ عني يا جوفان !
    - İmgeleminde Benim hakkımda bir şey gördüğünü sanıyorsun... Henüz bir şey görmedin. Open Subtitles -تعتقد أنك رأيتَ شيئا عني في رؤياكَ ، لم ترَ شيئاً بعد
    Ama sana Benim hakkımda bir şey söyleyeyim. Open Subtitles وساقول لكى شئ عنى
    - Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرفين أي شيئ عني أخرجي من هنا
    - Benim hakkımda bir şey bildiğin yok. Open Subtitles انتى لا تعرفين اى شىء عنى
    - Benim hakkımda bir şey biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين شيئاً عنّي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more