"benim hatam olmadığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم تكن غلطتي
        
    • ليست غلطتي
        
    • ليس خطئي
        
    • أنه لم يكن خطأي
        
    Hala benim hatam olmadığını herkes bildiği halde niye bu kadar umutsuz göründüğümü bilmiyorum Open Subtitles ما زلت لا أعرف لماذا كنت مستميتاً كي يعرف الجميع أنها لم تكن غلطتي.
    "Defalarca benim hatam olmadığını söylemene rağmen." Open Subtitles حتى لو إنّك أخبرتني مراراً وتكراراً" ."بإنها لم تكن غلطتي
    "Defalarca benim hatam olmadığını söylemene rağmen." Open Subtitles "حتى لو إنّك أخبرتني مراراً وتكراراً بإنها لم تكن غلطتي".
    ve annemin beni alışını ve beni yatağıma yatırıp, kulağıma bunların benim hatam olmadığını fısıldamasını. Open Subtitles و أمي تحملني و تضعني على فراشي و تهمس أنها ليست غلطتي
    Biliyorum.İyi davranmaya çalışıyorlar. benim hatam olmadığını biliyorlar. Open Subtitles انهم يحاولون أن يكونوا لطفاء و كل شئ لكن منطقياً , انهم يعرفون أن هذه ليست غلطتي
    Ona benim hatam olmadığını söyle. Open Subtitles أخبريه بأنه ليس خطئي
    benim hatam olmadığını anlamam çok uzun zaman aldı. Open Subtitles استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي
    benim hatam olmadığını söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أنها لم تكن غلطتي
    Bunun benim hatam olmadığını söylemiştiniz. Open Subtitles لقد قلت أنها لم تكن غلطتي
    Sadece benim hatam olmadığını söylüyorum. Open Subtitles فقط اقول انها لم تكن غلطتي.
    Onun suçlarının benim hatam olmadığını söylediğini biliyorum ama muhtemelen bunu söyleyen kocanızdı. Open Subtitles و أنا أعلم أنها قالت أن جرائمها ليست غلطتي لكن...
    Karına benim hatam olmadığını söyle. Open Subtitles فالتخبر زوجتك أن هذه ليست غلطتي
    Peder Douglas bunun, benim hatam olmadığını söyledi. Open Subtitles الأب (دوغلاس) أخبرني بأنها ليست غلطتي
    - Bunun benim hatam olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه ليس خطئي
    Ya da bir başkası. benim hatam olmadığını söylemek istiyorum. Open Subtitles أود توضيح أن ذلك ليس خطئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more