"benim hikayemi" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصتي
        
    • قصة عني
        
    Onun cesareti ve tutkusu sebebiyle sahip olamadığı fırsatlara sahip oldum ki, benim hikayemi farklı kılan budur. TED وبسبب شغفها وشجاعتها، أتيحت لي فرص لم تتوفّر لها ابداً، وجعل ذلك قصتي تختلف كثيراً.
    Çok iyi bir adamdan.Bardayken benim hikayemi dinledi. Open Subtitles من هذه التي حقاً وقعه جميله كنت بالبار وقد سمع هو بالصدفه قصتي
    O zaman odana geri dön, herzaman ki alışkanlığın olan, gündüz saatleri geçinceye kadar tabutuna uzan, sonra benim hikayemi hazırla. Open Subtitles اذن امشي الى غرفتك واستلقي في تابوتك حتى ينتهي النهار حسب عادتك ثم تابعي العمل على قصتي
    Affedin beni ama bence, benim hikayemi daha ilginç bulacaksınız. Open Subtitles المعذرة, لكنني أظنكم ستجدون قصتي أكثر إثارة
    Haber avcıları benim hikayemi alana kadar durmayacaklar. Open Subtitles كلاب الأخبار لن تتوقف حتى يحصلون على قصتي
    Ve benim hikayemi senden daha iyi yazabilecek bir yazar yok. Open Subtitles وليس هناك صحفيّ أفضل منك لنشر قصتي.
    benim hikayemi nasıl bu insanlara anlatırısn? Open Subtitles كيف يمكن أن تعطي قصتي لهؤلاء الناس؟
    Onun aksine, benim hikayemi değiştirmek için zamanım var. Open Subtitles وخلافا له، ولدي الوقت لتغيير قصتي.
    Yani benim hikayemi baltalamaya çalışıyorsun. Open Subtitles إذًا أنتِ تحاولين القضاء على قصتي
    İkincisi, benim hikayemi rahat bırak. Open Subtitles وثانيا ابق بعيدا عن قصتي
    benim hikayemi bir kokteyl partisinde duymuş. Open Subtitles سمع قصتي في حفلة شراب كوكتيل
    Baba, bekle! - benim hikayemi dinlemedin. Open Subtitles -انتظر يا أبي، إنّك لم تسمع قصتي
    Bir çocuk benim hikayemi okumuş. Open Subtitles فتى قرأ قصتي.وأعجبته
    benim hikayemi de dinlerseniz... Open Subtitles اذاً لو استمعت إلى قصتي
    benim hikayemi anlatıyorlar. Open Subtitles تحكي قصتي الخاصة.
    benim hikayemi herkes biliyor. Open Subtitles الجميع يعرفون قصتي
    benim hikayemi nasıl çalarsın? Open Subtitles لـمَ سرقت قصتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more