"benim için çok değerli" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعني الكثير لي
        
    • يعني الكثير بالنسبة لي
        
    • ثمينةُ جداً لي
        
    • تعني لي الكثير
        
    • يعني الكثير لي
        
    • يعني لي الكثير
        
    • عزيز علي
        
    • كنتَ المنشود بالنسبة إليّ
        
    • أمر ذو قيمة كبيرة بالنسبة لي
        
    • ثمين جدا بالنسبة لي
        
    Söyleyeceğim şapşalca gelebilir ama bu gece konuşmalarımız benim için çok değerli. Open Subtitles اعرف انني قد ابدو مغفلة لكن هذه المحادثات المتأخرة في الليل تعني الكثير لي
    Biraz garip göründüğünü biliyorum ama o benim için çok değerli. Open Subtitles اعرف ان ذلك يبدو غريبا قليلا لكنها تعني الكثير لي
    Ancak sözlerinizi duymak benim için çok değerli. Teşekkürler. Open Subtitles لكنه يعني الكثير بالنسبة لي لسماعكتقولذلك.
    Onu bırakamam, o benim için çok değerli. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَرْكها تذْهبُ تلك الحقيبةِ ثمينةُ جداً لي.
    benim için çok değerli olan küçük güzel bir kız... Open Subtitles .. فتاة صغيرة جميلة و التي تعني لي الكثير
    Yardım için geri dönmen benim için çok değerli. Bunu bil. Open Subtitles أريدُ أن أخبركِ أن قدومكِ للمساعدة في الأستوديو يعني الكثير لي.
    "benim için çok değerli çünkü bu yüzük annemindi." Open Subtitles إنه يعني لي الكثير لأنه كان خاتم الزفاف الخاص بأمي.
    Robin, benim için çok değerli bir şey hakkında konuşabilir miyiz? Open Subtitles روبن هل استطيع مكالمتك عن شئ عزيز علي
    Seni orada baygın hâlde gördüğümde aramızdakinin berbat bir şekilde bitmesine rağmen benim için çok değerli olduğunu anladım, Dexter. Open Subtitles لأنّه ساعة رأيتُكَ غائبًا عن الوعي، أدركتُ... بأنّه رغم المآل السيّئ، كنتَ المنشود بالنسبة إليّ يا (دكستر)
    Bu, benim için çok değerli. Open Subtitles و هذا أمر ذو قيمة كبيرة بالنسبة لي
    O şey benim için çok değerli, bu yüzden onu bulmak zorundayım. Open Subtitles إنه شيء ثمين جدا بالنسبة لي ، يجب أن أجده
    O, benim için çok değerli. Open Subtitles إنها تعني الكثير لي.
    Kusura bakma dostum. Ama Billie benim için çok değerli anlıyor musun? Open Subtitles أنا آسف يا رجل ، إن (بيلي) فقط تعني الكثير لي
    Ki bu da seni benim için çok değerli yapıyor. Open Subtitles مما يجعلك تعني الكثير لي
    Bu söylediğin benim için çok değerli. Open Subtitles وهذا يعني الكثير بالنسبة لي أن قلت ذلك.
    Yaptığın şey benim için çok değerli. Open Subtitles أنه يعني الكثير بالنسبة لي
    Onu bırakamam, o benim için çok değerli. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَرْكها تذْهبُ تلك الحقيبةِ ثمينةُ جداً لي.
    O benim için çok değerli. Open Subtitles إنها تعني لي الكثير
    Ama Sydney Bristow benim için çok değerli. Open Subtitles حسناً ، ( سيدني بريستو ) تعني لي الكثير
    benim için çok değerli. Open Subtitles هذا يعني الكثير لي
    SAMCRO ve çocuklarım için yaptığın herşey benim için çok değerli. Open Subtitles ما تفعلينه لـ(سامكرو) وطفلاي يعني الكثير لي
    Vay be Peter, bu benim için çok değerli, ellerinle yapmışsın. Open Subtitles عجباً بيتر هذه يعني لي الكثير لأنك صنعتها
    benim için çok değerli bir senaryoyu alıp, onu değersiz ve gülünç bir şeye çevirdiniz. Open Subtitles أنا كتبت نصاَ يعني لي الكثير وأنتم أخذتوه بتحويله لشيء سخيف ورخيص
    Seni orada baygın hâlde gördüğümde aramızdakinin berbat bir şekilde bitmesine rağmen benim için çok değerli olduğunu anladım, Dexter. Open Subtitles لأنّه ساعة رأيتُكَ غائبًا عن الوعي، أدركتُ... بأنّه رغم المآل السيّئ، كنتَ المنشود بالنسبة إليّ يا (دكستر)
    Bu, benim için çok değerli. Open Subtitles و هذا أمر ذو قيمة كبيرة بالنسبة لي
    Mackenna benim için çok değerli. Open Subtitles ماكينا ثمين جدا بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more