"benim için önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهم بالنسبة لي
        
    • المهم بالنسبة لي
        
    • مهم لي
        
    • مهمة بالنسبة لي
        
    • هام بالنسبة لي
        
    • يهم بالنسبة لي
        
    • هامة بالنسبة لي
        
    • يهمني أن
        
    • هامّ بالنسبة لي
        
    • مهم بالنسبة ليّ
        
    • مهمة بالنسبة إلي
        
    • كبير بالنسبة لي
        
    • كبيرة بالنسبة لي
        
    • مُهمة بالنسبة لي
        
    • مهم إليّ
        
    Benim için önemli olan gelinimin sevgisini, ailesinin de güvenini kazanmaktır. Open Subtitles هذا مهم بالنسبة لي لأحوز على عواطف زوجتي و ثقة عائلتها
    Benim için önemli olan tek bir şey olduğunu anladım. Open Subtitles لقد أكتشفت بانه يوجد شيء وحيد مهم بالنسبة لي جونير
    Geçen gece sana Benim için önemli olan bir şeyi göstermeye çalışıyordum. Open Subtitles الليلة الماضية كنت أحاول أريك شيئ مهم بالنسبة لي
    Benim için önemli olan bunların bağlam içinde ortaya konmuş çözümler olmasıdır. TED الشيء المهم بالنسبة لي هو أن هذه هي حلول تم حلها ضمن محيط معين.
    Paradan ve şöhretten önce... yalandan önce... sen Benim için önemli biriydin Oscar. Open Subtitles قبل المال، وقبل الشهرة قبل كذبك علي كنت شخص مهم لي يا أوسكار
    Benim için önemli olduğunu biliyordun, ve bunu mahvettin. Open Subtitles علمتِ أن هذه مهمة بالنسبة لي وقمتِ بإفسادها
    Ama uzun ömürlü ampul Benim için önemli. Open Subtitles تحيا ، ليندا لكن المصباح طويل الأجل مهم بالنسبة لي
    Aslında benim için... Benim için önemli. Open Subtitles حسناً، في الواقع هو كذلك أمره مهم بالنسبة لي
    Sen Benim için önemli biri değilsin ve aramızda bir şey yok. Open Subtitles أنت لست شخص مهم بالنسبة لي وليس هناك شيء بيننا
    Üzgünüm senin tersine ben işimi seviyorum. Benim için önemli. Open Subtitles معذرة، ولكن بخلافك، أنا أحب عملي، إنه شئ مهم بالنسبة لي
    O zaman Benim için önemli olan şey şimdi değerini kaybetti. Open Subtitles لأن أهتماماتي تغيرت ماكان مهم بالنسبة لي في الماضي لم يعد يهمني في الحاضر
    Kardeşimin destek aldığını bilmek Benim için önemli. Open Subtitles وأنه من المهم بالنسبة لي أعلم بأن أخي سيتم دعمه
    Ne kadar küçük bir detay olursa olsun Benim için önemli. Open Subtitles بجميع التفاصيل، سيكون من المهم بالنسبة لي.
    Bugün Benim için önemli bir gündür. Ben, bugün bizat işe başlamak isterim. Open Subtitles اليوم يوم مهم لي سأبدء فى العمل من اليوم
    Sadece Benim için önemli olduğundan değil masum olduğunu düşündüğümden. Open Subtitles ليست لمجرد أنها مهمة بالنسبة لي و حسب، و إنما بسبب أظنّكِ بريئة.
    Benim için önemli bunlar. Open Subtitles هذا هام بالنسبة لي تضامن طاقم العمل سوياً
    Benim için önemli olan Dan'in beni sevmesi ve benim de onu seviyor olmam. Open Subtitles ما يهم بالنسبة لي... أيحبني دان... وهل أنا أحبه.
    Evet. Çünkü müziğim... Benim için önemli. Open Subtitles نعم ، أعني أن موسيقاي هامة بالنسبة لي أنتِ تعلمين هذا
    Ülke boyunca genç erkek ve kadınların, kendileri için kendi ülkemizin hikayesinin bir parçası olabileceklerini, bir parçası olduklarını hayal edebilmeleri Benim için önemli. TED ما يهمني أن الشباب والشابات رجالًا ونساءً في جميع أنحاء البلاد يمكنهم تخيل أنفسهم أنهم وباستطاعتهم أن يكونوا أيضًا جزءًأ من حكاية أمتنا.
    Kitabe öncelikli ama bu Benim için önemli. Open Subtitles ولكنّ هذا الأمر هامّ بالنسبة لي
    Arkadaşlığımızda küçük zorlu bir yoldan geçiyoruz, ve onu kurtarmak Benim için önemli. Open Subtitles ‏ لقد تجاوزنا للتو مرحلة صعبة في صداقتنا وهو مهم بالنسبة ليّ أن أنفذ الأمر من أجلها.
    Evet, kariyerim de Benim için önemli, tamam mı? Open Subtitles . علاقتنا مهمة بالنسبة إلي أجل ، وظيفتي مهمة بالنسبة إلي ، حسناً ؟
    Ama bir adamla otele gitmek, Benim için önemli mesela. Open Subtitles لكن الذهاب لفندق مع رجل أمر كبير بالنسبة لي
    Benim için önemli. Open Subtitles إنها تجعل الأمور مختلفة بصورة كبيرة بالنسبة لي.
    Bu gece Benim için önemli. Open Subtitles الليلة مُهمة بالنسبة لي
    Bu kulüp Benim için önemli. Open Subtitles هذا الملهى مهم إليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more