"benim yapabileceğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أستطيع فعله
        
    • يمكنني القيام به
        
    • يجب علي القيام
        
    Şu anda dışarıda. Benim yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles لقد خرج منذ دقيقة هل يوجد شئ أستطيع فعله ؟
    Kitty'e şirket işinin... Benim yapabileceğim tek iş olduğunu söyledin mi hiç? Open Subtitles هل أخبرتِ كيتي بأن مجال الأعمال هو كل ما أستطيع فعله ؟
    Benim yapabileceğim şey, annen, baban ve senin aranda biraz daha iyi bir iletişim kurabilmenizi sağlamak... Open Subtitles الذي أستطيع فعله هو أن أصنع الاتصال بينك و بين أمك وأبيك أفضل قليلاً
    Bunu düşünmenin bile zor olduğunu biliyorum, ama eğer Benim yapabileceğim bir şey varsa, bana söyle, tamam mı? Open Subtitles أعلم أن الامر صعب بمجرد التفكير به ولكن إذا كان هناك شيء يمكنني القيام به أخبرني ، حسنا؟
    Benim yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنني القيام به.
    Ama Benim yapabileceğim bir şeyler var. Open Subtitles هذا شيئاً يجب علي القيام به بنفسي
    Benim yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles ليس هناك أي شيء أستطيع فعله أبداً.
    Benim yapabileceğim pek bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك الكثير ما أستطيع فعله
    Eğer kendini toparlayıp ayağa kalksa, çizmeleri çalınmış da olsa atın üstüne çıksa başarılı olabilir, Benim yapabileceğim bir şey yok.'' TED بحيث أنه لو استجمع قواه ونهض، بالرغم من أن حذاءه كان مسروقاً، وحاول من جديد، لربما استطاع أن ينجح، وليس هناك شيء أستطيع فعله لمساعدته"
    Benim yapabileceğim, bir şey varsa... Open Subtitles لو هناك شيء أستطيع فعله
    Şimdi, Benim yapabileceğim bir şeyler var mı? Open Subtitles هل هناك ما أستطيع فعله أنا ؟
    Evet, Benim yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles لكن لا يوجد شيء أستطيع فعله
    Benim yapabileceğim tek şey bu, bay Carson, üzgünüm. Open Subtitles ذلك كل ما أستطيع فعله الآن, السيد(كارسون) أنا آسفة
    Bu, Benim yapabileceğim bir şey değil. Open Subtitles هذا ليس شيء يمكنني القيام به
    Ama Benim yapabileceğim bir şeyler var. Open Subtitles هذا شيئاً يجب علي القيام به بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more