"benim zamanımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في عهدي
        
    • في عصري
        
    • بالماضي إن
        
    • مرة أخرى في بلدي اليوم
        
    • في أيامنا
        
    • في أيامي لم
        
    • في أيّامي
        
    • في ايامي
        
    benim zamanımda burası çok güzel bir yerdi. Open Subtitles المكان على ذات حاله كما كان في عهدي.
    Genç bayan, benim zamanımda... Open Subtitles ...امرأة شابّة في عهدي
    benim zamanımda çocuklar kendilerinden büyük insanlara isimleriyle hitap etmezdi. Open Subtitles .. أتعرف ، في عصري الأطفال الصغار لا ينادون الكبار بأسمائهم الأولى
    benim zamanımda internet sadece porno indirmek için kullanılırdı. Open Subtitles في عصري كان الإنترنت يُستعمل لتنزيل الأفلام الخلاعية فحسب.
    benim zamanımda farklı aksan konuşan biri.... ...görüldüğünde fiyatlar %20 artardı. Open Subtitles بالماضي إن تحدّثت بلكنة مختلفة في %العاصمة، فسيزيد سعر كلّ شيء 20.
    benim zamanımda vardı. Yasa dışı içki kaçakçılığı için kullanılırdı. Open Subtitles مرة أخرى في بلدي اليوم كان . تستخدم لتهريب الكحوليات ذلك
    benim zamanımda bunun yolu bayrak direğine oturup... Open Subtitles في أيامنا كنّا نقضي وقتنا في تحدّي سارية العلم والسمكة الذهبية
    benim zamanımda, öyle şatafatlı dijital silahlar yoktu. Open Subtitles في أيامي, لم يكن لدينا كل تلك الأسلحة الرقمية
    benim zamanımda genellikle bir anlaşmaya varırdık. Open Subtitles في أيّامي السابقة، كنا عادة نتوصّل إلى إتّفاق ما.
    benim zamanımda, kimse böyle şeyler içmezdi. Open Subtitles في ايامي لا احد يعتبر المخدرات بالمكونات دون المستوى
    benim zamanımda, yani geldiğim yerde bu basit bir madencilik gemisi. Open Subtitles في عصري ، من حيث أتيتُ هذه سفينة تعدين بسيطة
    Keşke benim zamanımda da böyle realite programları olsaydı. Open Subtitles أتمنّى لو كانت لديّ مثل هذه البرامج الواقعيّة في عصري.
    Fakat benim zamanımda bir grup korsan ile bir grup rüşvetçi politikacı ile işi götürüyorduk. Open Subtitles إلّا أنهم في عصري كانوا زمرة من القراصنة والسيّاسيّين الفاسدين
    benim zamanımda farklı aksan konuşan biri.... ...görüldüğünde fiyatlar %20 artardı. Open Subtitles بالماضي إن تحدّثت بلكنة مختلفة في %العاصمة، فسيزيد سعر كلّ شيء 20.
    benim zamanımda okulda dövülünce buna çocukluk denirdi. Open Subtitles في أيامنا, عندما كان الطفل يتعرض للضرب كانوا يسمونها الطفولة
    benim zamanımda bu arabalar başka yöne çevirilemiyordu. Open Subtitles في أيامي لم يكن هناك أي شيء لتتمكن من العودة بالعربات سويا
    benim zamanımda on sentti, ayrıca yirmi beş sent de para üstü veriyorlardı. Open Subtitles في أيّامي كانت تكلّف عشر سنتات ! و سيرجعون لك ربع دولار
    benim zamanımda bile epey yaklaşmışlardı. Open Subtitles اعتقد انهم اغلقوا كلياً حتى في ايامي , تعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more