"benimle kalmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • البقاء معي
        
    Annesi onu benden almasaydı keşke. Ida benimle kalmak istiyor. Open Subtitles أتمنى أنه لا تأخذها أمها مني ايدا تريد البقاء معي
    benimle kalmak istiyorsan, gevezelik etme ve geride kalma. Open Subtitles أنظر، إذا أردت البقاء معي يجب أن تكف عن التذمر، وألحق بي
    Ama bence benimle kalmak istiyorsun fakat korkuyorsun. Open Subtitles لكن أعتقد أنكِ تريدين البقاء معي وأنكِ خائفة فحسب
    Ona sorsaydınız benimle kalmak istediğini bir çırpıda söylerdi. Open Subtitles و إن سألتها، فستخبرك في لمح البصر أنّها تريد البقاء معي
    Etkileyebileceğini biliyordum ama benimle kalmak istemedin. Open Subtitles ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي
    Artık benimle kalmak istemeyen kişi sensin. Open Subtitles انه أنتِ من لا يريد البقاء معي بعد الآن
    benimle kalmak istiyorsan kalabilirsin. Open Subtitles إن أحبببت، فبامكانك البقاء معي
    Eğer benimle kalmak istediyse demek ki beni seviyordu. Open Subtitles لو أرادت البقاء معي ذلك لأنها تحبني.
    benimle kalmak istiyorsa bana uyar. Open Subtitles إن أراد البقاء معي الآن هذا رائع
    Eğer benimle kalmak istiyorsan silahı ver. Open Subtitles أنا سأبقى هُنا. إن أردتَ البقاء معي,
    Ama merak ediyorum bir gece benimle kalmak ister misin? Open Subtitles و لكن كنت اتساءل اذا... كنتٍ قد تودين البقاء معي في المنزل ليله من الليالي؟
    Burada benimle kalmak zorundasın tatlım lütfen. Open Subtitles عليكِ البقاء معي ياعزيزتي أرجوكِ
    Asla benimle kalmak istemedi. Open Subtitles انه لا يريد البقاء معي
    benimle kalmak ister misin? Open Subtitles أترغبين في البقاء معي ؟
    benimle kalmak ister misin? Open Subtitles أترغبين في البقاء معي ؟
    benimle kalmak istiyordun. Open Subtitles و أنكِ تريدين البقاء معي
    Artık benimle kalmak zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليكِ البقاء معي
    benimle kalmak istedin. Kabul et. Open Subtitles أردتِ البقاء معي اعترفي بهذا
    benimle kalmak istiyor, Tom. Open Subtitles تريد البقاء معي يا (توم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more