"benzinimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوقود
        
    • البنزين
        
    • وقود
        
    • الغاز
        
    • بنزين
        
    • غازاً
        
    • انشات و ستطول
        
    Geri getirmek için yeterince Benzinimiz var peşinden gitmek ister misin? Open Subtitles لدينا ما يكفي من الوقود للعودة فقط أتريد أن تذهب ورائها؟
    Benzinimiz oraya kadar yetmez. Open Subtitles لا يوجد لدينا الوقود الكافى لنصل الى هناك
    Benzinimiz bitti. Bu aptal İtalyan benzin göstergesinden hiçbir şey anlayamadım. Open Subtitles نفذ الوقود من السيارة، لم أفهم مقياسه الإيطالي التافه
    Eğer karanlıkta dönüp durmaya devam edersek, Benzinimiz bitecektir. Open Subtitles لو استمرينا بالسير فى الظلام ,قد نفقد البنزين
    Yolu kaybetmeseydin, yeterli Benzinimiz olurdu. Open Subtitles كان لدينا ما يكفي من البنزين ليوصلنا الى هناك لو لم تُضلينا
    İstesek bile arama yapmak için yeterli Benzinimiz kalmadı, tamam mı? Open Subtitles لم يبقَ لدينا وقود كافٍ لمتابعة البحث حتى لو شئنا، اتفقنا؟
    Benzinimiz bitti, istasyondaki herif hayatımızı kurtardı. Open Subtitles . . نحن فقط توقفنا لشراء الغاز , و و هذا الرجل في محطة الغاز أنقذنا
    Yarım depo Benzinimiz var. 150 mil yol gittik. Open Subtitles نحن نملك نصف خزان الوقود نحن مشينا 150 ميل على هذا الطريق
    Benzinimiz fazla değil, biliyorum ama klimayı sadece bir dakika için açabilir miyiz? Open Subtitles أعلم بأن الوقود قليل لكن هل نستطيع تشغيل التدفئة لدقيقة؟
    İkiniz de çıldırmışsınız. Orada bizi tuzağa düşürür. Ne kadar Benzinimiz kaldı? Open Subtitles هل أنت مجنون، سوف يحاصرنا هناك كم كمية الوقود لديك ؟
    Anca geri dönecek kadar Benzinimiz var kızın peşinden gitmek istiyor musun? Open Subtitles بالكاد لدينا ما يكفينا من الوقود للعودة. هل تريد ملاحقتها؟
    Üstelik bu iyi bir haber, çünkü Benzinimiz bitiyor. Open Subtitles هذه أخبار ساره لأننا كدنا نفرغ من الوقود
    Üstelik bu iyi bir haber, çünkü Benzinimiz bitiyor. Open Subtitles حسناً تلك الموافقة خبر رائع حقاً لأن الوقود يكاد ينفد منا
    Benzinimiz bitti derken dalga geçmiyormuşsun. Open Subtitles لم تكوني تمزحين حين قلت أن الوقود نفد في سيارتك
    Eğer yoldan saparsak, Benzinimiz biter. Open Subtitles المزيد من الالتفافات وسينفذ لدينا الوقود
    Aynı anda Charlie, Monkey Wrench'e gidip Mill Creek yolunda Benzinimiz bitmiş gibi davranacak. Open Subtitles بنفس الوقت , شارلي يدخل حانة القرد ويدعي انه نفذ منا البنزين عند كوخ الطاحونة
    Aynı anda Charlie, Monkey Wrench'e gidip Mill Creek yolunda Benzinimiz bitmiş gibi davranacak. Open Subtitles بنفس الوقت , شارلي يدخل حانة القرد ويدعي انه نفذ منا البنزين عند كوخ الطاحونة
    Çıkarız ama şu anda yeterli Benzinimiz yok. Open Subtitles .بوسعنا ذلك , لكن ليس لديّ إلاّ القليل من البنزين بالوقتِ الراهن
    Kamyonumuz var, Benzinimiz varsa, buradan hemen gidebiliriz. Kulübenin yanında bir pompa var. Open Subtitles لو كان بشاحنتي وقود لإستطعنا الخروج من هنا
    Çünkü 100 kilometre daha gidebilecek kadar Benzinimiz vardı. Open Subtitles لأننا كنا نحمل فى شاحناتنا وقود يكفينا للتقدم لمائة كيلومتر
    - Erzak yolları, her şey. - Bunları nereden buldunuz? Kamyonlarımız, Benzinimiz ve silahımız var. Open Subtitles لدينا شاحنات , وقود وبنادق عن ماذا تتحدث ؟
    Yine de bir depo dolusu Benzinimiz var. - Burt? Open Subtitles لقد أحرزنا هاء لا يزال حصلت على tankful من الغاز على أية حال.
    Benzinimiz bitti, nerede olduğumuzu bilmiyoruz. Yedeğine alman lazım. Open Subtitles لقد توقفا و ليس معنا بنزين و لا نعرف اين نحن هل من الممكن ان تحصل على شاحنة و تبحث عنا
    Franklin, eğer servis istasyonuna yetişemeden Benzinimiz biterse bizi o sandalyeyle çekeceksin. Open Subtitles فرانكلين، إذا إستنفذنا غازاً قَبل أَن نعود إلى تلك المحطة
    Haritaya göre 4 inç gitmişiz, yeteri kadar Benzinimiz olduğunu sanmıyorum. - Sakin ol! Open Subtitles حسب الخريطة,سنذهب 4 انشات و ستطول الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more