"beri böyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • هكذا منذ
        
    • كهذا منذ
        
    • هذا منذ
        
    • وهذا منذ
        
    • منذ ان
        
    • منذ كان
        
    • كهذه منذ
        
    • كذلك منذ
        
    • ذلك منذ
        
    • هذا طيلة
        
    • هكذا طوال
        
    • كانت كذلك من اللحظة
        
    Konsey kalıcıdır. Avcılar değişir. Başlangıçtan beri böyle olmuştur bu. Open Subtitles المجلس يستمر والمبيدة ترحل لقد كان الأمر هكذا منذ البداية
    Bayan Josephine'in diş fırçasına zamk koyduğumdan beri böyle eğlenmedim. Open Subtitles لم أستمتع هكذا منذ أن وضعنا الغراء على فرشاة أسنان الآنسة جوزفين.
    Evet Marge, ordudan beri böyle yemek yemedim. Open Subtitles بلى، أعلم أني لم أتناول طعاماً طيباً كهذا منذ أن كنت في الجيش.
    Seni ilk gördüğüm andan beri böyle düşünüyorum. Open Subtitles ولطالما اعتقدت هذا منذ المرة الأولى التي رأيتك في المطعم
    Kazadan beri böyle mi oluyor? Open Subtitles وهذا منذ الحادثة؟
    Leslie öldüğünden beri böyle Chloe. Open Subtitles كلوي ، هو على هذه الحالة منذ ان ماتت ويسلي
    8 Yaşımızdan beri böyle olduğumuzu ona açıkladın mı peki? Open Subtitles حسناً , هل شرحت لها انك تبيت في منزلي منذ كان عمرك ثمان سنوات ؟
    Çok uzun bir süreden beri böyle bir şifre görmemiştim. Open Subtitles انا لم ارى ابدا شيفرة كهذه منذ مدة طويلة
    Tanrım, New York'ta Stella Adler'den beri böyle hissetmemiştim. Open Subtitles يا إلهي ، لم أشعر هكذا منذ أن كنت مع ستيلا ادلر في نيويورك
    Bilmiyorum. Onu, "Görüş" programı Emmy kazandığından beri böyle görmemiştim. Open Subtitles لا أعرف، لم أرها هكذا منذ أن فاز برنامج فيو بجائزة إيمي
    Sabah eve geldiğinden beri böyle. Open Subtitles إنه يبدو هكذا منذ ان أتى إلى المنزل هذا الصباح
    Okuldan geldiğinden beri böyle. Open Subtitles إنّه هكذا منذ ان جاء من المدرسة طوال اليوم.
    Newton'un "Annus Mirabilis"inden beri böyle bir şey görmedim. Open Subtitles لم ارى اي شيء كهذا منذ سنة نيوتن العظيمة
    Andy'nin hayatta olduğu dönemden beri böyle bir şey hissetmedim. Open Subtitles إنني لم أشعر بشيء كهذا منذ أن كان "آندي" على قيد الحياة
    Vegas, 99'dan beri böyle bir şey görmemiştim. Open Subtitles يجعل اثنان منا لم أر أي شيء تماما مثل هذا منذ فيغاس , '99
    Kazadan beri böyle mi oluyor? Open Subtitles وهذا منذ الحادثة؟
    Bes yasindan beri böyle bir sey yapmamisti. Open Subtitles إنه لم يفعل هذا منذ كان عمره خمس سنوات
    Üniversiteden beri böyle bir yolculuk yapmamıştım. Open Subtitles يا رجل، لم أذهب في رحلة كهذه منذ الكلّيّة
    Hepimiz o sinirliyken neler olduğunu gördük ki sanırım zamanın başından beri böyle. Open Subtitles لقد رأينا ما حدث للتو عندما تكون في مزاجٍ سيئ و الذي على ما يبدو أنها كذلك منذ بداية الزمن
    İki yıl önce ki Ulusal Yarışmadan beri böyle das etmemiştim. Open Subtitles .لم أرقص مثل ذلك منذ البطولة الوطنية منذ سنتين مضت
    - Sabahtan beri böyle bu alet. Open Subtitles أيمكنك المحاولة مجدداً؟ أجل، صراحة تفعل هذا طيلة اليوم
    Vay canına. Sabahtan beri böyle yoğun muydu? Open Subtitles ياللروعة, هل كان المكان مزدحم هكذا طوال الصباح؟
    Yeniden doğduğumdan beri böyle. Open Subtitles ... لقد كانت كذلك من اللحظة التي عدت فيها للحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more