"beyinlerimizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • عقولنا
        
    • أدمغتنا
        
    Dr. Halsey bize beyinlerimizin yeni bedenlerimizle nasıl çalışacağını yeniden öğrenmesi gerektiğini söyledi. Open Subtitles دكتور هلسي أخبرتنا أن على عقولنا أن تتدرب كيف تعمل في أجسادنا الجديدة
    Ama beyinlerimizin dinlenmeden, sürekli olarak yeni fikirler üretmesi neredeyse imkânsızdır. TED ولكن بالطبع يكاد يكون من المستحيل أن تستمر عقولنا في ابتكار أفكارٍ جديدة بدون أي راحة.
    Ama bu resmi kaldırsam bile, beyinlerimizin bu tip paternleri bulma konusundaki şartlanması nedeniyle illüzyon hala güçlü bir şekilde görülebiliyor. TED ولكن حتى عندما ابعدها بعيدا فان الوهم قوي جدا بسبب كيف ان عقولنا تجتهد في البحث للعثور على هذا النوع من الانماط
    Sağlığımız, varlığımız ve müşterek güvenliğimizin hatırına, beyinlerimizin bağımsız karar veren kısımlarını açık tutmamız gerekli. TED من أجل صحتنا، ثروتنا و أمننا الجماعي، يتحتم علينا أن نجعل الأجزاء المسؤلة عن اتخاذ القرارات المستقلة في أدمغتنا تعمل.
    Ama değil. O, akıllı beyinlerimizin bizi, ölümün gerçekliğiyle ilgili kandırmak için yarattığı bir projeksiyon. TED لكنها ليست كذلك؛ هي ليست سوى امتداد، تخلقه أدمغتنا ببراعة لنشغل أنفسنا عن حقيقة الموت.
    En iyi genç beyinlerimizin onurlu Doğulu havasına girerken bir yandan da Batının her zayıf noktasını mümkün olduğunca çabuk alıp, asimile olmaları doğal. Open Subtitles لذا فمن الطبيعي أن عقولنا الشابة تفترض جوامن الكرامة الشرقية بينما تشابه
    O şey, bizim küçük maymun beyinlerimizin bunu anlamasını engellemek için tasarlandı ve biz önemini anlayıp, ilerleme kaydedene kadar da bu böylece sürüp gidecek. Open Subtitles هذا الشيئ مصمم لجعل عقولنا لا تستطيع فهمه وحتي نتقدم علمياً
    Eninde sonunda beyinlerimizin bir kopyasını bilgisayara yükleyebileceğimizi söyleyen bir fikir. Open Subtitles الفكرة التي تتباحث قدرتنا بنهاية المطاف على تحميل نسخ من عقولنا على حاسوب.
    Bana göre, beyinlerimizin icat ettiği en sevilesi şey. TED وألطف شيء قامت عقولنا بابتكاره.
    İşte tam bu yüzden beyinlerimizin özellikle sakınılması gerek. TED لهذا السبب تحتاج عقولنا إلى الحماية.
    Craig'e göre bunun nedeni beyinlerimizin bir film şeridi gibi bulunduğumuz dilimlerde hapsolmasıdır. Open Subtitles يوجدون معا. ويعتقد (كريغ) هذا لأن عقولنا ينظمون معاً شرائح فردية للآن،
    Edward de Bono, beyinlerimizin motife uyan makineler olduğunu iddia etmişti. TED و الآن يجادل ادوارد دي بونو على ان أدمغتنا هي آلات لأيجاد التماثل
    Ve eğer bu böyleyse düşünüyorum da, belki, sadece belki, beyinlerimizin asıl amacı itibarımıza hizmet etmek olabilir. TED كما تعلمون إذا كان ذلك قد حدث معي فإن هناك احتمال وهو مجرد احتمال بأن الهدف من أدمغتنا خدمة الكرامة الخاصة بنا
    beyinlerimizin daha iyi görmesi için, bir nevi insani sezgilerimizi tatmin etmek adına RGB (kırmızı-yeşil-mavi) kullanıyor olmamız komik. TED ومن المضحك أننا نستخدم آر جي بي فقط كنوع من الإرضاء لحدسنا الإنساني، حتى نستطيع أن نرى أدمغتنا بشكل أفضل.
    Öğrendiğimiz tek bir şey varsa o da beyinlerimizin daima yüreklerimizin önünde geldiğidir. Open Subtitles إذا كان يوجد شيء واحد يجب أن نتعلمه فإنه ذلك كما تعلم أدمغتنا دائماً تسبُق قلوبنا
    Öğrendiğimiz tek bir şey varsa o da beyinlerimizin daima yüreklerimizin önünde geldiğidir. Open Subtitles إذا كان يوجد شيء واحد يجب أن نتعلمه فإنه ذلك كما تعلم أدمغتنا دائماً تسبُق قلوبنا
    Ancak beyinlerimizin bunu nasıl yaptığını bilmediğimiz için, böyle bir bilinç makinası üretme durumunda değiliz. TED لكن بما أننا لا نعرف كيف تقوم أدمغتنا بذلك، نحن- حالياً- لسنا بمستوى يخولنا أن نصنع آلة واعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more