"bil ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكي تعرف
        
    • أن تعرفي
        
    • أن تعلم
        
    • أن تعلمي
        
    • فقط لعلمك
        
    • إعرف
        
    • ليكن في علمك أنه
        
    • لذا تَعْرفُ
        
    • فاعلم
        
    • إعلم أنك
        
    • إعلم أني
        
    • أن تعرفى انه تم
        
    • أعلم أني كنت
        
    • اعلمي أنّه
        
    • ستعلم أننى
        
    Şunu bil ki... kendime söylediklerimden daha kötüsünü bana söyleyebilecek kimse yok. Open Subtitles فقط لكي تعرف... ليس هناك ما أي شخص يمكن أن يقول لي ما هو أسوأ مما كنت أقول لنفسي.
    Teselli olmayacak ama bil ki kaybının tüm yükünü taşıyorum. Open Subtitles لا أواسيك ولكني أريدك أن تعرفي اني اعرف حجم خسارتك
    Şunu bil ki, keşfettiğin evlilik teklifi planım zor bir plandı. Open Subtitles عليك أن تعلم أن خطة عرض الزواج التي وجدتيها مجرد مسودة
    Tamam ama şunu bil ki, evde daha çok çaba göstereceğim. Open Subtitles لالا, أنا أسفة حسنا لكن أريدك أن تعلمي سوف أحاول أكثر هنا
    bil ki cebimde antreman y apamama izni... vardı onca zamandır. Open Subtitles فقط لعلمك سوف احصل على امر حماية من المحكمة في جيبي طوال الوقت
    Şunu bil ki, Muhteşem Maleeni bir saniye önce yaşıyordu şimdi değil. Open Subtitles إعرف بأنّ ماليني المدهش كان حيّ لحظة واحدة وإنتهت القادمون.
    Şunu bil ki... Her şeyi uydurmadım. Open Subtitles الاستماع، فقط لكي تعرف ...
    Yani, eğer sana kahve içmeye gelmezsem, ikiniz yürürken, gülümsemezsem, lütfen bil ki seni hala seviyorum. Open Subtitles لذا، إن لم آتي إلى منزلكِ .. لإحتساء القهوة .. إن لم أبتسم عندما تمرّان بجواري أرجوكِ، يجب أن تعرفي أن لازلت أحبكِ
    Ama şunu bil ki, ona asla söylediklerini, benim gördüklerimi ya da olabilecek şeyleri söylemem. Open Subtitles يجب عليكِ أن تعرفي هذا بأنني لن أخبره أبداً عن أي شيء تقولينه أو قد أراه أو قد يحدث.
    Şunu bil ki hiçbir şey göründüğü kadar basit değil. Open Subtitles يجب أن تعلم أن الوضع ليس بسيطًا كما قد يبدو.
    Emin değilim, Ernie. Ama şunu bil ki, bu saçma soruların için para alacağım. Open Subtitles لكن يجب أن تعلم انك ستدفع فواتير كل هذه الأسئلة البلاغية
    Sanırım babalar bazen... kızlarının üstüne fazla titriyorlar,ama... bil ki ben sadece senin mutluluğunu düşünüyordum. Open Subtitles أعتقد أحياناً الأب يكون مفرط في الحماية مع ابنته لكن عليكِ أن تعلمي كنت أفكر فقط حول سعادتك
    Şunu bil ki kalbimiz sizinle. Open Subtitles و فقط أريدكِ أن تعلمي ذلك ، بأنكِ دائماً معنا في قلوبنا شكراً جزيلاً لكِ
    Şunu bil ki, bunu yürütebilirdik ama şu an imkansız. Open Subtitles فقط لعلمك لأصبحنا مناسبين لبعضنا. لكن ليس الآن.
    Şunu da bil ki, onu kimse ne kaçarken görmüş ne de ölen bir adamın çığlıklarını duymuş. Open Subtitles إعرف أيضا ذلك لا أحد إنشر مهاجم الهروب، ولا سمع نداءات الرجل المحتضر.
    Ama bil ki üstün güçlerimden şüphe duyanlar, sonsuz ateşin gölünde yanacaklardır. Open Subtitles لكن ليكن في علمك أنه كل من يشكك في قوايا الخـارقة مصيره الحرق في بحيرة من النـار للأزل.
    Şunu bil ki o kararı verdim. Open Subtitles فقط لذا تَعْرفُ.
    Fakat eğer ayağın kayıyormuş gibi hissedersen, sadece bil ki düşebileceğin bir yerin var... Open Subtitles ولكن إن وجدت نفسك تسقط فاعلم أنّه يمكنك السقوط في هذا المكان دون ندم
    Uzun ve derin bir nefes al ve şunu bil ki eğer emri verirsen, savaşa gireriz ve savaşırız. Open Subtitles أقصد ، خذ نفسا عميقًا جدا إعلم أنك إذا أصدرت القرار فسنكون في حرب
    Ey burada yürüyüp bu kadar terbiyeli konuşan Tuscan bil ki ben Farinata'yım. Open Subtitles آه يا توسكان,يا من يمشي خلال المكان و هو يتحدّث بلباقة إعلم أني فاريناتا
    Önümüzdeki günlerde hakkımda ne duyarsan duy, şunu bil ki, tezgâha getirildim. Open Subtitles مهما سمعت عنى فى الأيام القادمة أريدك أن تعرفى انه تم الأيقاع بى
    bil ki yanılmışım ve seni hep kardeşim olarak göreceğim. Open Subtitles أعلم أني كنت مخطئًا ودائماً ما كنت أنت كذلك
    Nasıl onarılabileceğimi düşünüyorsun bilmiyorum ama bil ki sen hiç yapamadın. Open Subtitles لذا أيًّا يكُن ما خلتِ أنّك قد عنيتِه لي، فرجاءً اعلمي أنّه لم يكُن بوسعك ذلك.
    Beni kaybedersen, bil ki seni sevmiştim ve sevmeye devam etmek istemiştim. Open Subtitles وإذا فقدتنى , ستعلم أننى كنت أحبك وأردت الإستمرار فى حبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more