Bildiğimiz gibi, İncil'e bir adam tarafından nezaret edildi: | Open Subtitles | الإنجيل كما نعرفه :تبلور على يد رجل واحد |
Ve Bildiğimiz gibi baba-kız takımı tarihi yeniden yazabilir. | Open Subtitles | ويمكن فريق الأب وابنته إعادة كتابة التاريخ كما نعرفه |
Bildiğimiz gibi kadın olsan bu bir lanet olurdu. | Open Subtitles | غير متزوّج، كما نعرف لو كنت إمرأة ستكون شؤم |
Büyük Göç olmadan şu an Bildiğimiz gibi bir Toni Morrison olmayabilirdi. | TED | بدون الهجرة الكبرى، ربما لن يكون هناك وجود لطوني موريسون كما نعرفها الآن. |
Dikkat, Hazzard'ın güzel insanları. Bildiğimiz gibi hayat bitmek üzere. | Open Subtitles | الرجاء الانتباه يا سكان هازارد الحياة كما نعلم ستعود للنهاية |
Bildiğimiz gibi, Lamar Allen nasıl oynarsa Wildcats için maç öyle geçer. | Open Subtitles | وكما نعلم جميعاً, إذا لعب (ألن) لعب الفريق كله |
Zaten Bildiğimiz gibi, dördüncü boyut gerçek ve kesin. | Open Subtitles | بعد زمني للسفر حقيقي وجامد كما عرفناه. |
Helen, Bildiğimiz gibi, eğer Amelia tahtı reddederse Cenova'nın varlığı sona erecek. | Open Subtitles | هيلين .. إن رفضت أميليا الإضطلاع بمسئوليتها كأميرة فإن جنوفيا لن تصبح كما اعتدنا ان نراها |
Sorun ise Bildiğimiz gibi, her zaman iyi durumda olamazsınız. | Open Subtitles | المشكلة التي نعرفها كلنا أنك لا تخرج دائما بخير منها |
Bildiğimiz gibi, İncil'e bir adam tarafından son şekli verildi: | Open Subtitles | (الكتاب المقدس) كما نعرفه تزعمهأخيرارجلاواحدا: |
Bildiğimiz gibi zaman burada doğmuştur. | Open Subtitles | الوقت كما نعرفه قد ولد هنا |
Fakat Galileo, Ay'ın yüzeyini bugün Bildiğimiz gibi tasvir etti. | Open Subtitles | لكن (غاليليو) صور سطح القمر كما نعرفه اليوم، |
Ancak çok daha büyük bir cismin mesela 10 km çapında bir asteroitin veya kuyruklu yıldızın çarpması jeolojik bulgulardan da Bildiğimiz gibi kitlesel yok oluşlara neden olabilir. | Open Subtitles | لكن تأثير جسماً أكبر بكثير، كويكب أو مذنب بقطر 6 أميال سيسبب انقراضاً واسعاً، كما نعرف من السجل الجيولوجيّ. |
Fakat hayvanlar Bildiğimiz gibi bazen olağandışı durumların habercileridir. | Open Subtitles | لكن الحيوانات كما نعرف هي مقدمة للأحداث الغير طبيعية |
Görüyorsunuz ki, Sanayi Devrimi insanlığın ilerlemesine büyük katkıda bulunmasına rağmen, dedemin sevdiği o yeteneği ortadan kaldırdı ve Bildiğimiz gibi zanaatkârlığı köreltti. | TED | ففي الواقع، رغم أن الثورة الصناعية قدمت الكثير لتحسين الإنسانية، إلا إنها قضت على المهارة عينها التي أحبها جدي، وبددت الحرفية كما نعرفها. |
Sadece bizim neslimiz küresel kaynaklarımızın Bildiğimiz gibi kalmasını sağlayabilir. | TED | وإن جيلنا فقط هو القادر على الحفاظ عليها، سيحافظ على الموارد المشتركة كما نعرفها. |
Bildiğimiz gibi, hissettiğimiz duygularımıza genelde güvenemeyiz. | TED | كما نعلم أن مشاعرنا حول ما نشعر به مضللة. |
Ve bu sahnelerin ardındaki yorumlar, Bildiğimiz gibi hapishanelerde şu anda olanlar. | TED | وأيضا تعليق علي ما هو خلف الكواليس, إذا, كما نعلم الان, ماذا يحدث في السجون |
Bildiğimiz gibi, Lamar Allen nasıl oynarsa Wildcats için maç öyle geçer. | Open Subtitles | (وكما نعلم جميعاً, إذا لعب (ألن لعب الفريق كله |
Bildiğimiz gibi, Lamar Allen nasıl oynarsa Wildcats için maç öyle geçer. | Open Subtitles | وكما نعلم جميعاً, إذا لعب (ألن) لعب الفريق كله |
Zaten Bildiğimiz gibi, dördüncü boyut gerçek ve kesin. | Open Subtitles | بعد زمني للسفر حقيقي وجامد كما عرفناه. |
Helen, Bildiğimiz gibi, eğer Amelia tahtı reddederse Cenova'nın varlığı sona erecek. | Open Subtitles | هيلين .. إن رفضت أميليا الإضطلاع بمسئوليتها كأميرة فإن جنوفيا لن تصبح كما اعتدنا ان نراها |
Evet, Bildiğimiz gibi hayat değişebilir bir kalp atışında. | Open Subtitles | اجل ، الحياة التي نعرفها يمكنها التغير في نبضة قلب |
Bak, sen kendi bildiğin gibi yap, biz de Bildiğimiz gibi, tamam mı? | Open Subtitles | قم بما تريد على طريقتك ونحن سنقوم بها على طريقتنا ,حسنا؟ |