"bildiğin gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما تعلم
        
    • كما تعلمين
        
    • كما تعرف
        
    • كما تعلمون
        
    • كما تعرفين
        
    • وكما تعلم
        
    • وكما تعرف
        
    • وكما تعلمون
        
    • وكما تعلمين
        
    • بطريقتك
        
    • ‫ تعلمين أن
        
    Bildiğin gibi bir söz söylemeye hakkı olmayan bir babayım. Open Subtitles كما تعلم انا لا املك اي حق بان اكون والدا
    Kutsal baba, senin de Bildiğin gibi hayat bizim için kolay değil. Open Subtitles أبـانا الذي في السموات , كما تعلم , الحياة ليست سهلة علينـا
    Bildiğin gibi, bir davayı aydınlatmak için başka birini anlatmak bana yardımcı olur. Open Subtitles كما تعلمين, لم أجد شيئاً ليساعدني في تفسير القضية كعرضها على شخص آخر.
    Bildiğin gibi seni virüs ekibine sokmakla ilgili endişeler vardı. Open Subtitles كما تعلمين كانت هناك مخاوف من وضعكِ في فريق الفيرس
    Her neyse, hemen buraya gelmeni istedim. Bildiğin gibi... çok seyahat ediyorum. Open Subtitles على أية حال، كنت أنوي إحضارك هنا منذ فترة لكن كما تعرف..
    Bildiğin gibi sana yardım etmekten her zaman mutluluk duyarız Barry. Open Subtitles نحن دائما سعداء لتقديم المساعدة، باري، كما تعلمون.
    Bildiğin gibi, bir düello kabul edildiğinde geri adım atamazsın. Open Subtitles كما تعلم, عندما تُقبل المبارزات فإنه لا انسحاب في ذلك.
    Bildiğin gibi, iki avcı aynı avın peşine düşerse, genellikle sonunda birbirlerini arkadan vururlar, oysa biz birbirimizi arkadan vurmak istemiyoruz. Open Subtitles كما تعلم عندما يقصد صيادان الفريسة نفسها ينتهيان باطلاق النار على بعضهما من الخلف و نحن لا نريد ذلك
    Gerçekten, Bildiğin gibi, aslında, orası yabancı toprağı. Open Subtitles بالطبع كما تعلم فهي مدرجة كمنطقة نفوذ أجنبية
    Bildiğin gibi Andrew yaptıkları sayesinde çok para kazandı. Open Subtitles كما تعلم اندرو كسب الكثير من المال استحق الكثير من سعيه.
    RAMON: Bildiğin gibi, Müttefikler karını bağışlama isteğini kabul etmişti. Open Subtitles كما تعلم التحالف ,وافق على اقتراحك بامهال زوجتك الوقت
    Aslında işimin bir parçası değil ama Bildiğin gibi sorumluluklarımı artırmaya hevesliyimdir. Open Subtitles تقنياً ليس جزء من وصف وظيفتي لكن كما تعلم أنا دائماً تواق لتوسيع مسؤولياتي
    İşi nasıl gidiyor anlat. Bildiğin gibi Simon hırslı biri. Open Subtitles أخبرني كيف حاله فى العمل سايمون طموح ، كما تعلمين
    Fakat Bildiğin gibi çok fazla beyazla görüşüyor. Open Subtitles لكنه و كما تعلمين يتعامل مع الكثير من البيض
    "Bildiğin gibi, filmde programımızın gerisindeyiz ve ayrılmana izin veremeyiz." Open Subtitles كما تعلمين يا مارلين أننا متأخرون عن برنامج الفيلم و إننا لن نقبل او نتوافق مع غيابك
    Dinle, Bildiğin gibi henüz bölge müdürünün yapması gerekenleri yapmadık. Open Subtitles استمع، كما تعرف نحن لم نملأ منصب المشرف الإقليمي بعد
    Aslında, David, Bildiğin gibi, Londra'da bulunuş nedenim bu. Open Subtitles كما تعرف يا ديفيد, هذا هو سبب وجودى فى لندن
    Bildiğin gibi, emme pompası ile ilgili fikrin asırlık geçmişi var. Open Subtitles كما تعرف.. فإن مفهوم المضخه الماصه معروف منذ قرن حسنا..
    Ve Bildiğin gibi, eğer bir insanın sekizde biriysen, nesin öyleyse? Open Subtitles و كما تعلمون , إذا كنت الثامنة و احد من الإنسان فأنت ماذا؟
    Fakat Bildiğin gibi, Kara Muhafızları devamlı etrafında dolaşıyor. Open Subtitles لكن كما تعرفين فهى دائما محاطه بواسطة حرسها الأسود
    Bildiğin gibi, o mevkiye ilk oturan Senju Hashirama idi. Open Subtitles وكما تعلم أن سينجو هاشيراما هو من أصبح الهوكاجي الأول
    Konuşmayı seviyorum. Bildiğin gibi ben yetenekli bir taklitçiyim. Open Subtitles أتمتع بالكلامِ وكما تعرف أَنا ممثل موهوب
    Önemli olan, komik olmadığını düşünmem ve Bildiğin gibi, espri anlayışım kuvvetlidir. Open Subtitles ما يهم هو أنني لا أعتقد أنه كان مضحكا. وكما تعلمون جيدا، لدي روح الدعابة والمرح.
    Bildiğin gibi cinsel birleşmenin de hastasıyım. Open Subtitles وكما تعلمين, أنا من المعجبين بالجماع منذ قترة طويلة.
    Fakat yine de Bildiğin gibi yap. Hiçbir şey bir bebeği öldürmekten daha onurlu olmaz. Open Subtitles لكن افعلها بطريقتك لا يوجد من هو أكثر صدقاً من رضيع ميت
    Ve, Dorothy, sen uçuk istedin, ama küçük,senin de Bildiğin gibi sen de hep uçuk vardı. Open Subtitles دورثي .. أنتِ أردتي الهربس لكن صغيرتي هل كنتي تعلمين أن لديك مرض الهربس طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more