Bildiğin her şeyi bana öğrettin ama Bildiklerimin yarısını asla öğrenemedin. | Open Subtitles | علّمتِني كلّ ما تعرفينه، لكن لم تتعلّمي قطّ نصفَ ما أعرفه. |
Babalık konusunda Bildiklerimin yarısını o diziyi izleyerek öğrendim. | Open Subtitles | نصف ما أعرفه عن كوني أباً، تعلمته من مشاهدة المسلسل |
Bildiklerimin hepsi eski günlere ait şeyler. | Open Subtitles | جل ما أعرفه عن المُنظمة هي مِن الأيام الخوالي. |
Tabii ben, Bildiklerimin hesabını tamamıyla verdim ve eminim şimdi Başkan da aynısını yapacaktır. | Open Subtitles | أنا، بالطبع، أعطىَ حسابي الكامل حول ما أعرفه والآن أَنا متأكّدة |
Haydi be, Bildiklerimin hepsini anlattım. Her şey tamam dediler. Kanada'daki ev gözetleniyormuş filan... | Open Subtitles | قلت ما أعرفه سلفاً ، أخبروني أنّ كلّ شيءٍ على مايرام، وأنّ المنزل تحت المراقبة |
Bildiklerimin hepsi bu kadar, Jack. - Buna geri dönmek zorundayım. | Open Subtitles | هذا كل ما أعرفه يجب أن أعود للعمل |
Bildiklerimin çoğu sadece hikâyeler efsanelerden ibaret. | Open Subtitles | معظم ما أعرفه مجرد... قصص أساطير غير مباشرة |
Bildiklerimin hepsi o kitaptan ibaret. | Open Subtitles | تباً! , كل ما أعرفه عنها هو في هذا الكتاب |
Bildiklerimin hepsi bu kadar. | Open Subtitles | هذا كل ما أعرفه |
Bildiklerimin çoğunu o öğretti. | Open Subtitles | علمني معظم ما أعرفه |
Bildiklerimin yarısı onu müebbet hapse sokar. | Open Subtitles | -نصف ما أعرفه قد يوديَّ بهِ لمدى الحياه . |
Bildiklerimin hepsi bu. | Open Subtitles | ذاك كلّ ما أعرفه |