"bildirmek için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للإبلاغ
        
    • للتبليغ عن
        
    • تبلغين عن
        
    O aşağı düştüğünde, olayı bildirmek için lobiye inmiştim. Open Subtitles كنت في الردهة للإبلاغ عن الأمر عندما وقع
    Atlas Arena'da bir bomba olduğunu bildirmek için arıyorum. Open Subtitles أنا اتصل للإبلاغ عن تهديد قنبله فى ساحه أطلس
    Neden bildirmek için bu kadar beklediniz ? Open Subtitles لمـاذا انتظـرت طويلاً للإبلاغ عنـه؟
    Kaybolduğunu bildirmek için sabaha kadar beklemeniz lazımdı. Open Subtitles يجب عليكي أن تنتظري حتى الصباح للتبليغ عن فقدانه
    Haince düşünenleri bildirmek için. Open Subtitles للتبليغ عن أفكار الخيانة
    Özür dilerim bayan, bir suç bildirmek için mi aradınız? Open Subtitles آسف يا سيدتي ولكن هل أنت تبلغين عن جريمة؟
    Çok ciddi olduğunu düşündüğüm bu suçu bildirmek için buraya gelmek beni üzüyor. Open Subtitles أنا أعتذر عن قدومي إلى هنا للإبلاغ عما أعتقده... جريمة سيئة للغاية.
    - Gary bir suçu bildirmek için buraya geldim. - Neymiş? Open Subtitles انا هنا للإبلاغ عن جريمة
    Kardeşinizin kaybolduğunu bildirmek için daha sonra benimle gelin. Open Subtitles للإبلاغ عن اختفاء أخيك
    Komşunuz Bay Springborn gürültüyü bildirmek için aradı. Open Subtitles جارك، السيد (سبرينغ بون) إتصل للإبلاغ عن ضجيج
    Chloé bebeğin kayıp olduğunu bildirmek için bizi aradı. Open Subtitles إنّ (كلوي) هي الّتي إتّصلت بنا للإبلاغ عن إختفاء الرّضيع
    Yani, kızınızın kayıp olduğunu anlamak için 2 gün, bildirmek için de 1 gün. Open Subtitles إذاً مضى يومين على ملاحظتك لإختفاء إبنتك ويومين آخرين للتبليغ عن فقدانها{\pos(192,220)}
    Ben şey için aramıştım kayıp birini bildirmek için. Open Subtitles إنني أتصل فقط... للتبليغ عن شخص مفقود
    Özür dilerim bayan, bir suç bildirmek için mi aradınız? Open Subtitles آسف يا سيدتي ولكن هل أنت تبلغين عن جريمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more