"bileşikleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • المركبات
        
    Buradan da görebileceğiniz gibi hiçbir organizasyon diyetimizde azaltmamız gereken bileşikleri güvenli bulmuyor. TED و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي
    Çok basit: molekülleri, bileşikleri biz icat etmiyoruz. TED الامر بسيط: نحن لا نخترع الجزيئات او المركبات
    Yeni antibiyotik bulma açısından doğa en umut verici yeni bileşikleri sunmaktadır. TED في سبيل إيجاد مضادات حيوية جديدة، تقدم الطبيعة المركبات الجديدة المتوقعة.
    Son aşamada ise, yüksek başınçlı likit kromatografi kütle spektrometre vasıtasıyla bileşikleri ayırdım ve kimyasalları analiz ettim. Bu sayede hazırladığım tavukta ne miktarda kanserojen madde bulunduğunu tespit ettim TED المراحل الأخيرة كانت عندما فحصت العينات في جهاز الإستشراب السائل عالي الضغط و المطياف الكتلي الذي قام بفصل المركبات وتحليل المواد الكيمائية و أظهر لي كمية المواد المسرطنة .الموجودة في دجاجتي
    Bu küçük hayvanlar, akarlar ve karıncalar gibi küçük eklem bacaklıları tüketmekten biriktirdikleri yüzlerce acı tadında bileşikleri kullanarak kendilerini koruyorlar. TED تدافع هذه الحيوانات الصغيرة عن نفسها باستخدام مئات من المركبات ذات طعم مر تسمى قلويات وهي تقوم بتجميعها من خلال التهامها مفصليات الأرجل الصغيرة كالعث والنمل.
    Bu arada herkesin bu bileşikleri ezberleyeceğini umuyorum. TED الطريقة -- اتوقع من الجميع أن يحفظوا هذه المركبات.
    Enzimler, ilaçları hem daha karmaşık moleküllerden tedavi edici bileşenlerine ayırarak aktif hale getirebilir hem de zararlı bileşikleri zararsız metabolitlere parçalayarak etkisiz hale getirebilir. TED يمكن للإنزيمات أن تنشط الأدوية، عن طريق هدمها إلى مكوناتها العلاجية من جزيئات أكثر تعقيدًا، وإلغاء عملها، عن طريق هدم المركبات الضارة إلى مستقلبات غير ضارة.
    İkinci aşama, Penn State Üniversitesi'nin ana kampüsündeki labaratuvarda tavukta PH değeri değişmiş bölgeyi ayıklayıp oradaki ekipmanların yardımıyla ihtiyacım olan bileşikleri elde etmemle tamamlandı. TED اكتملت المرحلة الثانية في مختبر الحرم الجامعي الرئيسي في جامعة ولاية بنسلفانيا حيث قمت فيه باستخراج المواد الكيميائية .و تغيير درجة الحموضة حتى أتمكن من فحصها في الجهاز و فصل المركبات التي احتجتها .من المتبقي من الدجاج
    Organik bileşikleri yıkarlar. Open Subtitles ‫وتفكك المركبات العضوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more