"bile bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • وحتى
        
    • يفكك ما هو مكتوب
        
    • أنه حتى لو
        
    • لكن حتى
        
    • حتى أنّه
        
    Lawrence kızı taciz etmiş olsa bile bu ona kızı dövme hakkı vermez. Open Subtitles وحتى لو ان لورنس اهان الفتاه فهو لا يمكنه ان يسوغ لنفسه ضربه
    Ve evlendiğimde bile bu araç, benim denetlenmeme aracı olmuştu. TED وحتى عندما كنت متزوجة، أصبح الهاتف وسيلة لمراقبتي.
    Bugün bile bu insanlar ormandan çıktıklarında hikâye mutlu sonla bitmiyor. TED وحتى اليوم، من يخرج منهم من غابته في العادة لا يلقى نهاية سعيدة.
    Her hangi bir kimya öğrencisi bile bu lanet şifreyi kolayca çözebilecektir. Open Subtitles أي طالب كيمياء سوف يفكك ما هو مكتوب على هذه الصفحة
    Onların bile bu büyük çirkinliği hissettiklerinden eminim. Open Subtitles و أنا واثقٌ مِن أنه حتى لو تمكنّوا مِن الإحساس بقبحها العميق كما يمر.
    Küçük bir görüntü bile bu insanları meraktan çıldırtmaya yeter. TED لكن حتى هذه اللمحات غير المباشرة كافية لتقودهم إلى الجنون.
    Bana bile bu oyunları oynatmayı başardı, ve bu tarz şeylerden ne kadar nefret ettiğimi bilirsin. Open Subtitles حتى أنّه حملني على لعب تلك الألعاب و أنتَ تعلم كم أمقت تلك الأشياء
    İki yıl öncesinde bile, bu proje gerçekleşemezdi, çünkü o zaman ki teknoloji bunu desteklemiyordu. TED وحتى قبل عامين، هذا المشروع لم يحدث، لمجرد أن التكنولوجيا وقتها لم تكن داعمة لذلك
    Ve tüm hayatını Hindistan'da geçirmiş benim gibi biri için bile bu okulları ziyaret etmek oldukça üzücü. TED وحتى بالنسبة لي، أنا التي عشت في الهند طوال حياتي ، فإن مصادفة مدرسة كهذه أمر مفجع إلى حد ما.
    Ben bile bu akıllı cihazların cazibesine kapılmıştım. TED وحتى أنا أُعجبت بهذه الأدوات المتقنة الصنع.
    Şuan bile, bu paraların nereye ya da kime gittiğini hiç bilmiyoruz, ama benim ya da sizin gibi insanların yararına kullanılmadığı kesin. TED وحتى الآن، لا نعلم أين ذهب كل ذلك المال وإلى من ذهب، لكن يمكنكم المراهنة بأنه لن يذهب لفائدة أمثالنا.
    Yıldız Geçidinin yerini bulsak bile, bu gezegenden ayrılmak zor olacak. Open Subtitles وحتى إذا حددنا مكان ستارجيت ترك هذا العالم سيكون صعب
    Eğer onu bulduysan bile... ki bir çok insan bulamadı..., ve hatta o orada gözünün önünde idiyse bile..., bu kadar seksin olduğu yerde onu nasıl görebilirdin? Open Subtitles وحتى لو وجدته لن يجده غيرك الكثير حتى لو كان واقفا أمامك
    Her hangi bir kimya öğrencisi bile bu lanet şifreyi kolayca çözebilecektir. Open Subtitles أي طالب كيمياء سوف يفكك ما هو مكتوب على هذه الصفحة
    Hem CD'yi oraya taktıysak bile bu adamın nasıl olsa yapamayacağını kim söyleyebilir? Open Subtitles إلى جانب، أنه حتى لو وضعنا الاسطوانة
    Hem CD'yi oraya taktıysak bile bu adamın nasıl olsa yapamayacağını kim söyleyebilir? Open Subtitles إلى جانب، أنه حتى لو وضعنا الاسطوانة
    Bu raporu görmedim ama varsa bile, bu sadece rivayetten ibaret. Open Subtitles لم أرى هذا التقرير لكن حتى لو تمت مراجعته فهذه إشاعات
    Ancak kız kardeşler, eşler bile bu araştırmayı desteklemeye hazır değiller. TED لكن حتى الشقيقات والزوجه غير مستعدين لدعم هذا البحث
    Castle'ı sanki izlerini örtmeye çalışmıyormuş gibi göstermek için Kurtzman'ı bile bu işe dahil etmiş. Open Subtitles حتى أنّه ورّط (كورتزمان) لجعل الأمر يبدو وكأنّ (كاسل) يُغطي آثاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more