Daniel, bizim gerçekten ikiz olduğumuzu bilen tek insan sensin. | Open Subtitles | دانييل انت الوحيد الذي يعرف تماما انه هناك اثنتان منا |
Daniel, bizim gerçekten ikiz olduğumuzu bilen tek insan sensin. | Open Subtitles | دانييل انت الوحيد الذي يعرف تماما انه هناك اثنتان منا |
Neler olduğunu bilen tek kişi, komiser olan babam Gordon'du. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي عرف ما حدث كان ابى المفوض جوردان |
Şifreyi bilen tek kişi sensin. Herşey sana bağlı, Weps. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يعلم أرقام الخزانة الأمر بيدك يا ويبس |
Bunu bilen tek kişinin ben olması beni özel hissettiriyor. Tamam. | Open Subtitles | لكن كوني الوحيدة التي تعرف يجعلني أشعر أنني مميزة , حسناً |
Senin nasıl biri olduğunu bilen tek kişiyim, unuttun mu? | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تعلم من تكون أنت . تذكر ؟ |
İlgilendiğimiz şeyin yanıtını bilen tek bilim adamı o. | Open Subtitles | انه العالم الوحيد الذى يعرف ما نحن نسعى ورائه |
Çünkü milyonlarca insanın önünde onun gerçek kimliğini bilen tek kişi olduğunu söyledin. | Open Subtitles | لأنك أعلنت للتو أمام ملايين الناس بأنك الشخص الوحيد الذي يعرف هويته الحقيقية |
Belki de onlar hakkında bizden daha çok şey bilen tek kişiye gitmeliyiz. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتحقق من الشخص الوحيد الذي يعرف عنهم أكثر مما نعرف |
Şifreyi bilen tek kişi o. Kapıyı açan gizli numaralar var ya? | Open Subtitles | وهو الوحيد الذي يعرف الرمز أتعرف الرمز السري الذي يفتح الباب ؟ |
Bildiğim kadarıyla, ispiyoncunun ismini bilen tek kişi federal başsavcı Simon Poole'du. | Open Subtitles | على حد علمي الوحيد الذي يعرف إسم الواشي هو المفوّض سايمون بول |
Carlos senin yanlış bir iş yapmadığını bilen tek kişi. | Open Subtitles | فهو الشخص الوحيد الذي يعرف أنك لم تقترفي أي خطأ |
Farzedin ki, parolayı bilen tek subay da hasta oldu; | Open Subtitles | ماذا لو مُرض الضابط الوحيد الذي يعرف كلمة السر؟ |
Çünkü sen her iki tanığın da nerede olduğunu bilen tek kişisin. | Open Subtitles | لأنّك الوحيد الذي عرف أين كانوا كِلا الشاهدين |
Bu nedenle gerçeği bilen tek adamı öldürmeye karar verdiniz. Ve bilinmeyen mirasçının üzerine yıktınız. | Open Subtitles | ذلك عندما قرّرت قتل الرجل الوحيد الذي عرف الحقيقة وتلفيق التُهمة على الوريثة غير المعروفة. |
Tetikleyicilerin yerini bilen tek kişiyi kamyonetin dışına çıkarmanın nedeni nedir Michael? | Open Subtitles | ماذا , قررت قتل الشخص الوحيد الذي يعلم اين المفاعلات . مايكل |
Fakat, çamaşır makinesini ve kurutucuyu, çarpılmadan kullanmasını bilen tek kişi sensin. | Open Subtitles | لكنّك الوحيدة التي تعرف كيفية إستخدام المغسلة والمُجفّف دون التعرّض للصعق بالكهرباء. |
Bunu bilen tek kişi bendim. James onun için fazla iyiydi. | Open Subtitles | كنت أنا الوحيدة التي تعلم بشأن ذلك، "جايمس" كان أفضل منها |
Burada ne yaptığını bilen, tek kişi sensin galiba. | Open Subtitles | عد إلى مكانك , يا بنى أنت الوغد الوحيد هنا الذى يعرف ما الذى يحاول فعله |
Benim kimliğimi bilen tek kişi oydu ve onlar da bunun böyle olmasını istiyorlardı. | Open Subtitles | أنّها كانت الوحيدة التي تعرف هويتي، وهذا ما أرادوه. |
Bu hamleyi bilen tek bir kişi var. | Open Subtitles | ثمّة شخص واحد على قيد الحياة يعرف تلك الحركة |
Tabi gerçekten bilen tek kişi Frank Bennett idi. | Open Subtitles | بالطبع الشخص الذي علم فعلا كان فرانك بينيت |