"bilim kurgu gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل الخيال العلمي
        
    • كخيال علمي
        
    • من الخيال
        
    Daha zenginiz. Daha uzun yaşıyoruz. Daha birkaç yıl önce bilim kurgu gibi görünen teknolojiye erişim imkanına sahibiz. TED نحن أكثر ثراء. أننا نعيش فترة أطول. أصبح لدينا إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا كانت تبدو مثل الخيال العلمي قبل سنوات قليلة فقط.
    Kulağa bilim kurgu gibi geliyor. TED يبدو هذا تقريباً مثل الخيال العلمي.
    bilim kurgu gibi geliyor fakat bu mümkün, çünkü bu kuantum parçacıklarının bu değişken yapısı uzay ve zaman boyunca bir şekilde birbirine kenetlenebilir, bir parçacık ile ilgili bir değişiklik yaptığınızda bu diğerini de etkileyebilir ve bu ışınlanma için bir kanal oluşturabilir. TED يبدو مثل الخيال العلمي ولكنه ممكن، لأن هذه الهويات تتسم بسلاسة الجزيئات الكمية والتي يمكن أن تتشابك مع الزمان والمكان وبهذه الطريقة التي عندما تغير شيئًا ما عن جسيم واحد، يمكن أن تؤثر على الآخر، وهذا ينشيء قناة للنقل عن بعد.
    Bu bilim kurgu gibi görünebilir ama öyle olmadığı su götürmez gerçek. Open Subtitles ربما تبدو هذه كخيال علمي ولكن لا ترتكبوا أخطاءً
    Tüm bunlar kulağa bilim kurgu gibi geliyor ama eğer prensipte mümkün ise neden onları göremediğimiz veya bizim bir tane yapamadığımıza dair bir fikir oluşturmanız gerek. Open Subtitles قد يبدو كل هذا كخيال علمي لكن إن كان مُمكن في المبدأ حينها عليك إنشاء نوعاً من الجدل
    Evet bilim kurgu gibi görünsede : Uzay asansörü Open Subtitles حسنا، هناك شيء من الخيال العلمي هو المصعد الفضائي
    Çok hızlı meydana getirdiğimiz dünyada göreceğiz ki; bilim kurgu gibi görünen şeyler gittikçe artarken meslek gibi görünen şeyler gittikçe azalacak. TED في العالم الذي نقوم ببناءه بشكل سريع، سوف نرى العديد من الأمور التي تبدو كأنّها من الخيال العلميّ، و أقلّ أمورا تبدو كأنّها مهن.
    20 yıl önce, cebinizdeki telefonda istediğiniz bir dile sahip olmazdınız, eğer sorulsaydı bu fikir kültürlü insanlara bilim kurgu gibi gelirdi. TED لم يكن القيام بذلك ممكناً قبل 20 عاماً. حينما كانت فكرة أن تكون اللغة التي تريد حاضرة بين يديك بوجودها في جيبك، لانها محفوظة على هاتفك الجوال، كانت فكرة يراها العصريون أنفسهم ضرباً من الخيال العلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more