"biliminin" - Translation from Turkish to Arabic

    • العلوم
        
    • لعلم
        
    • علم
        
    • علوم
        
    • أن العلم
        
    Sizlere tıp biliminin geçtiğimiz yüzyıl boyunca yaptığı keşifler sadece nüfusun yarısını temel almıştır desem? TED ماذا لو أخبرتكم أنّ العلوم الطبية المكتشفة خلال القرن الماضي قد اعتمدت على نصف السكان فقط؟
    Ama bu robotunuz tüm Dünya'nın fizik biliminin toplam kaynaklarının da ötesinde. Open Subtitles مع ذلك، فإن ابتكار هذا الروبوت أبعد من متناول العلوم الكونية لعلماء الأرض مجتمعين
    Hayır, değildi. Alan Turing ve bilgisayar biliminin diğer kurucularının umduğu şekilde değildi en azından. TED لا، لم يكن كذلك، على الأقل ليس بالطريقة التي كان آلان تورينغ والمؤسسين الآخرين لعلم الحاسوب يأملونها.
    Ve çoğunuz hatırlayacaktır okyanus biliminin ilk aşamaları parmak uçlarımızda ne varsa onu kullanmak zorunda olduğumuz zamanlardı. TED كثير منكم يتذكروا المراحل الأولية لعلم المحيطات, عندما كنا مضطرين لإستخدام ما في متناول أيدينا
    uzay bilimi olmadığını söylerler. Bununla kastettikleri, uzay biliminin çok karmaşık olduğu ve konuşulan problemin ona kıyasla çok daha basit olduğudur. TED ليس كعلم الصواريخ والمعني بذلك هو ان علم الصواريخ معقد للغاية والمشكلة التي نتحدث عنها الان في غاية السهولة
    Burada ki en büyük zorluk ise malzeme biliminin kompleks olması ve pahalı donanımlar gerektirmesidir. TED التحدي الاكبر هو ان علم المواد معقد ويتطلب معدات باهظة الثمن.
    Ancak 1809 yılında David Ricardo, ekonomi biliminin farklı, tümden-gelimli bir yöntem kullanması gerektiğini iddia ederek, suyu bulandırmıştır. TED ولكن، في عام 1809، عكّر ديفيد ريكاردو صفو المياه بإدعائه أن علوم الإقتصاد يجب أن تستخدم طريقة استنتاجية مختلفة.
    Bu şekilde farkettik ki vatandaş bilimi gerçekten de çok güçlü, bunun nedeni, vatandaş biliminin uyumlanabilir olması. TED وبهذا، أدركنا أن العلم التشاركي في غاية القوة بالفعل، وسبب ذلك، أنّ العلم التشاركي متكيف.
    Tıp biliminin şu anda savaştığı bir günümüz belası mevcut. Open Subtitles هناك طاعون العصر الحديث العلوم الطبية التي تقاتل حاليا .
    Bu gece, fizik biliminin ötesine geçtik. Open Subtitles وصلنا إلى نقطة الحقيقة الليلة حيث العلوم المحسوسة ستأخذ استراحة.
    Tıp biliminin geleceğinin anahtarı sizde olabilir. Open Subtitles و ربما تحملين أيضا المفتاح لمستقبل العلوم الطبية
    Ama tıp biliminin bize söylediği şey ancak düzeleceği kadar düzelebilir. Open Subtitles ولكن كل ما نعرفه في العلوم الطبية يخبرنا أنّ هذا جيد وهو ما سنحصل عليه
    "Dünyada ve cennette öyle şeyler vardır ki, Bones... biliminin bile hayal ettiği şeylerden fazladır." Open Subtitles هناك المزيد من الأشياء في الجنة والأرض أكثر مما تحلمين به في العلوم
    Akademisyen ve zanaatkarların birleşen bu hünerleri Avrupa biliminin büyüyen gücünün anahtarı olmuştu. Open Subtitles لأنها تجمع بين مهارات الصانع و عقلية العالم وهذه كانت من مفاتيح قوة العلوم الأوروبية
    Alison suç biliminin geleneksel olmayan bölümü ile ilgileniyor. Open Subtitles تخصص أليسون في فرع غير تقليدي لعلم الجريمة
    Hayal edin, bu, siyaset biliminin kutsal kasesidir. Open Subtitles دعونا نواجهه، الكأس المقدس لعلم السياسة.
    Halley nüfus istatistikleri biliminin genel kurallarını ortaya koydu. Open Subtitles وضع هالي العمل التأسيسي لعلم إحصاء التجمعات السكانية
    Kağıt elektroniği, materyal biliminin en umut vaat eden alanlarından biri, çünkü bize ucuz ve esnek elektronik malzemeler üretme imkanı veriyor. TED لكن الكترونيات الورق واحدة من اكثر الفروع الواعدة في علم المواد في ذلك هي تمكننا من صنع الكترونيات ارخص ومرنة.
    İnanıyorum ki; hareketli noktalar biliminin gelişimiyle daha iyi, daha akıllı ve daha ileri hareket edeceğiz. TED انا اؤمن ان مع تطور علم النقاط المتحركة، سوف نتحرك افضل، سوف نتحرك بذكاء، سوف نتحرك للامام.
    Biz ebeveynler bilgisayar biliminin anlaşılması zor, garip bir bilimsel disiplin olduğunu ve sadece gizemli üreticilere ait olduğunu düşünürüz. TED إننا نحن الآباء من يشعر وكأن علم الحاسوب هو مجال علمي غامض وغريب ينتمي فقط لصنّاع الغرائب.
    Yalnızca bu tür bir iddiayla kendimi okyanus biliminin içinde buldum. TED لقد انجذبت إلى علوم المحيطات بسبب مثل هذه التحديات.
    Şimdi, bu ortadaki alan karmaşıklık biliminin alanıdır ve "karmaşık"tan kastettiğim budur. TED وفي تلك المنطقة الوسطى يأتي دور علوم المسائل المعقدة، وهذا ما أقصده بالتعقيد.
    Krypton biliminin Dünya'da çok önemli uygulamaları olduğunu göreceksin tıpta, mühendislikte, fizikte. Open Subtitles ستجد أن العلم الكريبتوني به تطبيقات مُفيدة للأرض، في الطب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more