Neyse, bilinç kaybından beri her şey değişti. | Open Subtitles | بأية حالٍ، منذ فقدان الوعي والأمور مختلفة الآن |
Dışarıdan bakıldığında bilinç kaybından sonra aynı görünüyordum. | Open Subtitles | من الخارج، كنت أبدو الشخص نفسه بعد فقدان الوعي |
Ağzını açtığın anda beni de tehlikeye attın ve sürekli söylediğim gibi, bilinç kaybından... | Open Subtitles | تورّطتُ لحظة فتحتَ فاك و كما قلت مراراً لا أظننا المسؤولين عن فقدان الوعي |
Ambulansın bilinç kaybından beri terk edilmiş bir restorana kadar izini sürdük. | Open Subtitles | تقفّينا أثر سيارة الإسعاف إلى مطعم تمّ إخلاؤه قبل فقدان الوعي |
bilinç kaybından sonraki ilk haftalarda bir şey görmemiş olmanın 29 Nisan'dan önce ölüneceği anlamına geldiğini duymuştum. | Open Subtitles | في الاسبوعين الأولين بعد فقدان الوعي سمعتُ أنّ عدم وجود رؤيا يعني أنني سأكون ميتة في 29 نيسان |
bilinç kaybından beri eleman eksiğimiz olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أننا كنا مقصرين منذ فقدان الوعي |
Ama bilinç kaybından beri, bu durum tamamen değişti. | Open Subtitles | لكن منذ فقدان الوعي فإن كل ذلك تغير |
Bu resimler bilinç kaybından önce çekildi. | Open Subtitles | التُقطت هذه الصور قبل فقدان الوعي |
Kız kardeşim bilinç kaybından sonra evden kaçtı. | Open Subtitles | هربتْ شقيقتي من البيت بعد فقدان الوعي |
EKG bilinç kaybından çok daha ilgi çekici. O yüzden- | Open Subtitles | أنتَ محقّ، مخطط القب أكثر إثارةً للاهتمام من فقدان الوعي لذا... |
Tıpkı bilinç kaybından önce de olduğu gibi. | Open Subtitles | كما كنا قبل فقدان الوعي |
bilinç kaybından birkaç gün sonra. | Open Subtitles | -بعد فقدان الوعي ببضعة أيام |