"bilinci yerinde değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • فاقد الوعي
        
    • فاقداً للوعي
        
    • ليس واعياً
        
    • فاقدا للوعي
        
    • غير واع
        
    • إنها فاقدة للوعي
        
    • انه غائب عن الوعي
        
    bilinci yerinde değil ve çok kan kaybetmiş. Open Subtitles حسنا هو فاقد الوعي حالياً و فقد الكثير من الدم
    bilinci yerinde değil ama bakmanıza izin verebilirim. Open Subtitles حسنا، انه فاقد الوعي ، ولكن سأسمح لكم برؤيته
    - 18 saattir bilinci yerinde değil. Open Subtitles لقد ظلّ فاقداً للوعي قرابة 18 ساعة هل سيستقظ ؟
    Onun bilinci yerinde değil. Open Subtitles لقد كان فاقداً للوعي
    - bilinci yerinde değil. Ağır yaralandı. Open Subtitles هو ليس واعياً لقد أصيب بجروح بالغة
    Demek istediğim hâlâ bilinci yerinde değil ama doktor en kötüsünü atlattığını söyledi. Open Subtitles اعني , هو مازال فاقدا للوعي لكن الفيزيائي قال : انه تجاوز المرحله الاسوأ
    bilinci yerinde değil, dört kemiği kırılmış. Bir ay hastanede yatacak. Open Subtitles انه غير واع, لديه اربع عظام مكسورة سيرقد في المشفى لمدة شهر
    bilinci yerinde değil ama bundan başka her şey yolunda. Open Subtitles إنها فاقدة للوعي ولكن عدا ذلك كل شيء مستقر
    bilinci yerinde değil. Onun için daha iyi. Open Subtitles انه غائب عن الوعي أفضل له
    bilinci yerinde değil ama hala zar atıyor. İyiye işaret. Open Subtitles فاقد الوعي ويتمتم بتخاريف دائمًا إشارة جيدة.
    bilinci yerinde değil, ve komaya doğru ilerliyor. RLA derecelendirmesi dörtte. Open Subtitles إنه فاقد الوعي و متجه لغيبوبة "وصل لأربعة على مقياس "رانكو لوس أميجوس
    bilinci yerinde değil, ve komaya doğru ilerliyor. RLA derecelendirmesi dörtte. Open Subtitles إنه فاقد الوعي و متجه لغيبوبة "وصل لأربعة على مقياس "رانكو لوس أميجوس
    - bilinci yerinde değil. Ağır yaralandı. Open Subtitles هو ليس واعياً لقد أصيب بجروح بالغة
    Evet, yardımla. bilinci yerinde değil. Open Subtitles نعم, بوجود مساعدة انه غير واع
    bilinci yerinde değil. Nabzı da zayıf. Open Subtitles إنها فاقدة للوعي.
    bilinci yerinde değil. -Tamam. Open Subtitles إنها فاقدة للوعي حسنا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more