"bilinmeyene" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجهول
        
    • للمجهول
        
    Dalış insan olasılığının sınırlarına yakın bir yolculuktur, Bilinmeyene bir yolculuk. TED هذا الغطس، هو سفر إلى نهاية الحدود البشرية. سفر نحو المجهول.
    Eğer bir şeye öncülük ediyorsanız, bunun anlamı, doğası gereği, Bilinmeyene girişmektir. TED إن كنتم رائدين في شيء ما، فهذا يعني أن عليكم، بالضرورة، خوض غمار المجهول.
    Önceden, Atlantik'in derinliklerine açılacağız, derdim ama Bilinmeyene ulaşmak için fazla derine inmemize gerek yok. TED سابقًا, كنت سأقول سنراقب أعماق المحيط الأطلسي، لكن ليس علينا التعمّق كثيرًا كي نصل إلى المجهول.
    Her hâlükarda bu paradoks, Bilinmeyene doğru bir adım daha atmamıza çoktan yardımcı oldu. TED على أية حال، فإن هذه المفارقة قدّمت لنا بالفعل يد العون في الانتقال خطوة في غياهِب المجهول.
    Yeni bir sayfa açmak, Bilinmeyene doğru bir yolculuk. TED كتابة فصل جديد هو المغامرة نحو المجهول.
    Cesaret olmazsa da Bilinmeyene asla adım atamayız. TED وبدون الشجاعة، لن نخطو خطوة تجاه المجهول.
    Yağmura rağmen bu, Bilinmeyene atılan cüretkar bir adımdı. Open Subtitles ورغم ما تلقوه من تدريبات، فقد كـانـت تلك رحـلة إلـى المجهول
    Bunlar Bilinmeyene korkudan oluşan yöresel efsaneler. Open Subtitles هم قصص شعبية ولد خارج البعض الخوف من المجهول الجماعي.
    Eh, görünüşe bakılırsa sahiden Bilinmeyene yelken açtık. Open Subtitles حسنٌ، يبدو رغم ذلك أننا نبحر إلى داخل المجهول.
    Çiftlikten çıkıp Bilinmeyene doğru gittiğimiz gibi. Open Subtitles نفس الطريقة التى جعلتنا نترك المزرعة إلى المجهول.
    Ama bazıları için Bilinmeyene direnmek çok zordur. Open Subtitles بالرغم من هذا المجهول يكون صعباً مقاومته
    Bilinmeyene yelken açan bu tasitlar asilleri, aristokratlari, sanatçilari veya tüccarlari tasimiyormus. Open Subtitles تلك السفينة أبحرت إلى المجهول لم يكن بينهم نبلاء ولا امراء ولا ارستقراطيين
    Pasifik'in merkezini terkedip yeni topraklar bulmak üzere tekrar yola çıktılar büyük Bilinmeyene doğru... Open Subtitles تركوا منتصف المحيط الهادي و انطلقوا مرة أخري بحثاً عن أراض جديدة في المجهول العميق
    Geçmişizi arkamızda bırakırız, ve Bilinmeyene doğru yol alırız geleceğimize. Open Subtitles نترك الماضي خلفنا ونسرع نحو المجهول مستقبلنا
    Efendimiz, Bilinmeyene olan korkusunu bir kenara atıp, kucaklayınız onu. Open Subtitles فلتخلصه من خوفه المجهول ولتحتضنه بعطفك يا إلهى
    O şarkı cesaret ve Bilinmeyene gitmekle ilgili. Open Subtitles هذه الأغنية تتكلم عن الشجاعة والذهاب نحو المجهول
    Kör anneler, Bilinmeyene doğru ittirmek için çocuk arabalarını sürmek zorunda kalıyorlar. Open Subtitles الأمهات العمى عليهن أن يجروا عربة الأطفال لتجنب دفعها نحو المجهول عليك أن تتذكر رؤية المكان
    Biz işte de, sekste de hep Bilinmeyene daldık. Open Subtitles كنّا دائماً نقفز إلى المجهول فحسب، سواء في العمل أو ممارسة الجنس.
    Bu Bilinmeyene girişmenin bir parçasıdır. TED هذا جزء من تعريف خوض غمار المجهول.
    Ama yine de, eğer neredeyse 12 yıl boyunca ağır şeyleri soğuk yerlerde sürüklemekten öğrendiğim bir şey var sa, o da gerçek ilhamın ve büyümenin sadece sıkıntı çekme ve meydan okumadan, rahat ve tanıdık olan şeylerden uzaklaşarak Bilinmeyene doğru adım atmaktan geldiğidir. TED وبهذا، إذا كنت قد تعلمت أي شيء خلال 12 عاما المنصرمة من سحب أشياء ثقيلة في الأماكن الباردة هو أن الإلهام الحقيقي والنمو يأتي فقط من الشدة و التحدي، من الابتعاد عما هو مريح ومعروف والمضي إلى المجهول.
    Belki de burada nihayet, Bab el Mendep'i geçmek ve Bilinmeyene doğru bir adım atmak için her şeyi riske etmeye değer bir şans doğdu. Open Subtitles لذا ربما، هنا وأخيراً، وجدت فرصة للمخاطرة بكل شيء، لعبور باب المندب وأخذ خطوة للمجهول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more