"bilmediğim bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أعرفه
        
    • لا اعرفه
        
    • لا أعرفها
        
    • ما زلت أجهل
        
    • لم أكن أعرفها
        
    • لا أعلمه
        
    • التي لا أعرف إن كنا
        
    • أنا لا أعلمة
        
    • أجهله
        
    • أعرفها حول هذا
        
    Burada olup bitenler hakkında benim bilmediğim bir şeyler bildiğiniz belli. Open Subtitles من الواضح بأنكَ تعلم شيئاً لا أعرفه حول ما يجري هنا
    Dewey, bunun işe yaraması için bilmediğim bir şey söylemen gerekiyor. Open Subtitles الطريقة التي تجري بها الأمور عليك أن تخبرني بشيء لا أعرفه
    Bana hâli hazırda bilmediğim bir şeyler söyleyebilecek birini bulmaya gidiyorum. Open Subtitles أنا ذاهب للبحث عن أحد يمكنه إخباري شيئاً لا أعرفه مسبقًا.
    bilmediğim bir şey hakkında ne diyebilir? Open Subtitles ما الذي يجب علي إن اقوله هذا الذي لا اعرفه ؟
    Muhtemelen çalışıyordur. Benim bilmediğim bir durum mu var? Open Subtitles أعتقد انها في العمل هل هناك مناسبة لا أعرفها حول هذا الامر ؟
    Başka bir şey var mı, benim bilmediğim bir şey? Open Subtitles السؤال هو هل هناك شيء آخر شيء لا أعرفه ؟
    - Yeter! Kesin şunu. Zaten bilmediğim bir şey söylemiyorsunuz. Open Subtitles أنتُم يا جماعة لا تخبروني بأي شيء لا أعرفه مُسبقاً
    - Hala seni beklemiyorum. - bilmediğim bir şey söyle. Open Subtitles ـ ما زال لا ينتظرك ـ أخبرني بشيئاً لا أعرفه
    Hadi evlat, bana bilmediğim bir şey söyle. Open Subtitles بربّك يـا صـاح قل لي شيئـاً جديداً لا أعرفه
    Neden bana bilmediğim bir şey söylemiyorsun seni aptal sürtük? Open Subtitles لما لا تخبريني بشيء لا أعرفه أيتها اللعينة أنت غبية لا تفهمين ؟
    Eğer ulusal güvenlikle ilgili benim bilmediğim bir şeyler dönüyorsa, beni ilgilendirir. Open Subtitles لو أن هناك أمر ما لا أعرفه ويخص الأمن القومي، فهو من شأني
    Sana hakkımda bilmediğin bir şey söyleyeceğim sen de bana bilmediğim bir şey söyleyeceksin. Open Subtitles اريد ان اخبرك شيء لا تعرفيه عني وأنت تخبريني شيئ لا أعرفه عنك
    bilmediğim bir şey anlatman için 30 saniyen var. Open Subtitles لديك ثلاثون ثانية لتخبرني بشيء أنا فعلياً لا أعرفه
    Yalan dolanla kirlenmemiş benim bilmediğim bir sen var mı? Open Subtitles هل هناك أنت لا أعرفه و ليس مليئ بالتراهات؟
    Senin hakkında bilmediğim bir şey söyleyene kadar söylemeyeceğim. Open Subtitles . . لن اخبرك بهذا حتّى تخبريني بشئ لا اعرفه عنك
    Muhtemelen çalışıyordur. Benim bilmediğim bir durum mu var? Open Subtitles أعتقد انها في العمل هل هناك مناسبة لا أعرفها حول هذا الامر ؟
    bilmediğim bir sürü şey var. Open Subtitles ما زلت أجهل الكثير
    Babam hakkında bilmediğim bir sürü şey öğreniyorum. Open Subtitles أقصد أنّي أتعلم أشياء كثيرة عن والدي لم أكن أعرفها قطّ
    ...bana gülüyor bayım, benim bilmediğim bir şeyi biliyormuş gibi. Open Subtitles إنها تضحك عليّ، سيدي كأنها تعلم شيئاً أنا لا أعلمه
    Tamam, Ben Lana'yı bilmediğim bir noktaya ittim ve o noktadan geldiğimizde, ona sevgimden dolayı bilmesine izin verdim Open Subtitles أعتقد بأنني كنت أدفع لانا إلى النقطة التي لا أعرف إن كنا نستطيع العودة منها، و أحبها أكثر من أن أدع ذلك يحصل
    Bana bilmediğim bir şey söyle. Open Subtitles أخبرني بشيء أنا لا أعلمة
    Bay "Son Dakika". Bana bilmediğim bir şey söyle. Open Subtitles وما الجديد في ذلك أيها المذيع ظننت أنك ستخبرني بشيء أجهله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more