"bilmen gerektiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن تعرفي
        
    • يجب أن تعلم
        
    • يجب أن تعرف
        
    • يجب ان تعرف
        
    • أن عليك أن تعلم
        
    • عليك أن تعرف
        
    • يجب أن تعرفيه
        
    • يجب أن تعلمي
        
    • يجب عليك ان تعلم
        
    • تريد معرفة ذلك
        
    Çünkü bana söyleyen olmadı. Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لأنه لم يخبرني أحد اعتقدت انكِ يجب أن تعرفي
    Bilmen gerektiğini düşündüm ama sana söylemek istemedi. Open Subtitles أعتقدت بأنه يجب أن تعرفي ولكنه لم يرد إخباركِ
    Nerede olursa olsun babanın nasıl bir adam olduğunu Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles أينما كان أعتقد أنه يجب أن تعلم أين نوع من الآباء كان والدك
    Sadece Bilmen gerektiğini düşündüm. Evet. Open Subtitles أنا خمنتا فحسب أنك يجب أن تعلم أجل , شكراً لك
    Bilmen gerektiğini düşündüm, Charlie için bütün hazırlıkları yaptım. Open Subtitles ضننت ربما يجب أن تعرف. لقد تدبرت جميع الترتيبات لتشارلي.
    Ama yeni tekneler alması, iki çocuğunu okutabilmesi Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لكن مع المركب الجديد وانتساب 2 من اولاده للجامعه اعتقدت انك يجب ان تعرف
    Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles ظننت أن عليك أن تعلم
    Bu efsanelerden sadece bir tanesi, insanlar arasında yayılıyor, bu yüzden Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles انها من نسيج الأساطير ونوع من القصة التي تنتشر ولذلك؛ اعتقدت أنه يجب عليك أن تعرف
    Bilmen gerektiğini düşündüm. Eve geldiğimde oğlunu, kızımın yatağının altında buldum. Open Subtitles يجب أن تعرفي بأنني أتيت إلى المنزل لأجد إبنكِ يختبئ تحت سرير إبنتي
    Cevabı bulduğumda, doğruluğu hakkında çok düşündüm ama sonunda, Bilmen gerektiğini hissettim. Open Subtitles عندما اكتشفتُ الجواب، جادلتُ نفسي ما إذا كان ينبغي أن أنقلهُ لكن في النهاية، أشعر بأنكِ يجب أن تعرفي
    Karşında nasıl birinin olduğunu Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنّكِ يجب أن تعرفي أيّ نوع من الأشخاص تتعاملين معه.
    Bilmen gerektiğini düşündüm. Eşini ve kızını öldüren kişilerle ilgili bir liste var elimizde. Altyazı, Çeviri Open Subtitles أعتقد يجب أن تعلم بأننا لدينا خيط عن الأشخاص الذين قتلوا زوجتك وأبنتك
    Kimin peşine bilmiyorum ama Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لا أعلم خلف مَن يسعى، لكنّي أعتقدتُ أنّك يجب أن تعلم
    Evet. Ama basın toplasından önce Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles نعم، لكن إعتقدت أنـه يجب أن تعلم قبل المؤتمر الصحفي.
    Üzgünüm Jack ama Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles أنا آسف، جاك، لكنّي فقط إعتقدت بأنّك يجب أن تعرف.
    Sadece baba olacağını Bilmen gerektiğini düşündüm. En iyi kısmı da ne, biliyor musun? Open Subtitles اعتقدت فقط أنه يجب أن تعرف أنك ستصبح أباً
    Gibbs, Abby'nin, Ruby'nin saldırganına ait gömlek parçasında doberman kılı bulduğunu Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles جيبز,لقد اعتقدت أنك يجب أن تعرف آبى وجدت شعر دوبرمان على كم مهاجم روبى
    Şu an bir şey söylemek zorunda değilsin. Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles ليس عليك أن تقول أي شيء الآن لقد شعرت فقط انه يجب ان تعرف
    Evet. Hemen varsayımlarda bulunmayalım. Bilmen gerektiğini düşündüm sadece. Open Subtitles نعم,دعنا لا نقفز إلى أي استنتاجات انا فقط اعتقدت انك يجب ان تعرف
    Jae Hee söyleme dedi ama, Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles ... جاي هي اخبرني باني لا اخبرك بهذا . لكن اعتقد انك يجب ان تعرف
    Sadece Bilmen gerektiğini düşündüm! Open Subtitles ظننت فقط ! أن عليك أن تعلم
    Sadece Bilmen gerektiğini düşündüm! Open Subtitles ظننت فقط ! أن عليك أن تعلم
    Neyse, Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles على أية حال, ظننت أنه عليك أن تعرف
    Ama Bilmen gerektiğini düşündüğüm bir zaman var, özellikle bir zaman... Open Subtitles ولكن كان يوجد وقت وقت بالتحديد اعتقدت أنه يجب أن تعرفيه
    Seninle konuşmak istediğini Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنكِ يجب أن تعلمي أنه يود التحدث إليكِ
    Sadece Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles انا فقط شعرت أنه يجب عليك ان تعلم
    - Kusura bakma. Bilmen gerektiğini bilseydim ona sorardım dostum. Open Subtitles آسف، كنت سأسألها لو علِمت أنك تريد معرفة ذلك يا رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more