"bilmesine gerek yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يجب أن يعرف
        
    • لا يجب أن يعلم
        
    • لا داعي لأن يعرف
        
    • لا يجب أن تعرف
        
    • لا أريد أن تعرف
        
    • لا يجب ان يعرف
        
    • لا يحتاج أن يعرف
        
    • لا يحتاجون لمعرفة
        
    • ليس بحاجة لمعرفة
        
    • بحاجة أن يعرف
        
    • يجب أن يعلم بهذا
        
    • ليس عليه أن يعرف
        
    • ليس عليه معرفة
        
    • ليست بحاجة لمعرفة
        
    • لا يجدر بها أن تعرف
        
    Dünyanın yapacağımız anlaşmayı bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعرف العالم الإتفاق الذي سيحدث بيننا
    Kimseni Bago'yu sadece 50 santim çektiğimi bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أي أحد أني حركت العربة قدمين فحسب
    Biz gideriz, onlar kalır başka kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles نحن نغادر هم يبقون لا يجب أن يعلم احد آخر
    Dinle şu yaptığımız küçük seansı Norman'ın bilmesine gerek yok. Open Subtitles . . حول جلستنا البسيطة لتحضير الأرواح لا داعي لأن يعرف نورمان
    Öleceğini öğrenip korkmasını istemiyorum. bilmesine gerek yok. Open Subtitles لاأريدهاأن تكونخائفهقبلالموت ، لا يجب أن تعرف بهذا
    Dünyanın geri kalanının beni aptal gibi gösterişini bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا أريد أن تعرف بقية العالم أنكِ جعلتينى أبدو مثل الأحمق
    Hayranının bunu bilmesine gerek yok. Open Subtitles المعجب لا يجب ان يعرف ذلك
    Jenna Christina Aguilera'nın doğum yaptığı sırada sesini kaybettiğini sanıyor ve Tracy'nin de buralarda artık 2 numara olduğunu bilmesine gerek yok. Open Subtitles "جينا" تعتقد أن "كريستينا أجيوليرا" قد فقدت صوتها أثناء الولادة و "تراسي" لا يحتاج أن يعرف
    Takımın kalanının ne yaptığımı bilmesine gerek yok. Open Subtitles ...بقيّة الفريق لا يحتاجون لمعرفة ما فعلته
    Ona verdiğim Peyton Manning forması gibi gerçekten Peyton Manning imzalı değildi bilmesine gerek yok. Open Subtitles ككرة (بايتون ماننيج) التي أعطيته إياها ليست موقعة فعلاً من (بايتون ماننيج) لكنه ليس بحاجة لمعرفة ذلك
    Bundan dolayı ölebilirsin. - Kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles من الممكن أن تموتى بسبب هذا لا أحد بحاجة أن يعرف
    Oh, Arthur Doyce ve Clennam, Babamın sizin burada olduğunuzu bilmesine gerek yok ve sizinde farkında olduğunuz gibi küçük arkadaşımızın sır tutacağına tamamen güvenebiliriz. Open Subtitles "أو، " آرثر"، " دويس"و " كلينم، لا يجب أن يعرف والدي بأنك هنا و كما تعلم جيدا يمكن الثقة تماما بصديقتنا الصغيرة
    Kimin bilmesine gerek yok, biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف من لا يجب أن يعرف عن هذا؟
    Yani: Kimsenin bilmesine gerek yok! Open Subtitles -مما يعني , بأنه لا يجب أن يعرف أحد عن ذلك
    Bizimle bir alakan olduğunu kimsenin bilmesine gerek yok. Kimseye neler olduğunu merak etmesi için şans tanıma. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أحداً عن علاقتك بنا لا تعطي لأحد الفرصة للتساؤل عما يحدث
    Yiyeceği yerine koy. Burada olduğumuzu kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles أعد الطعام مكانه، لا يجب أن يعلم أحد أننا كنا هنا
    Kimsenin bilmesine gerek yok. Başkaları adına karar vermeyi bıraktığını sanıyordum. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أحد آخر، ظننتك فرغت من اتّخاذ القرارات لأجل الجميع.
    Burada olduğumuzu kimsenin bilmesine gerek yok. Hiç kimseye söylemem. Open Subtitles لا داعي لأن يعرف أحد أننا كنا هنا أنا لن أخبر أحداً
    Hayır, neyi kastettiğini bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا بأس , هي لا يجب أن تعرف . ما تُعنيه
    Bunları başkasının bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا أعتقد أن شخصا أخر يجب أن يعلم بهذا
    Evet ama benim ona yanlış yaptığımı bilmesine gerek yok ki. Open Subtitles صحيح، لكن ليس عليه أن يعرف أني أخطأت بحقّه
    Her şeyi bilmesine gerek yok! Open Subtitles ليس عليه معرفة كلّ شئ
    Bu arada, Elaine'nin bir şey bilmesine gerek yok. Open Subtitles بالمناسبة، (إلين) ليست بحاجة لمعرفة أي شيء
    Norma'nın burada olduğumu bilmesine gerek yok. Open Subtitles نورما) لا يجدر بها أن تعرف بتواجدي هنا) فأنت ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more