"bilmeye hakkım" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحق لأعرف
        
    • الحق بأن أعلم
        
    • الحق بمعرفة
        
    • الحق لمعرفة
        
    Aranızda tam olarak ne geçtiğini bilmeye hakkım var. Open Subtitles انا لدي الحق لأعرف بالضبط ما يدور بينكما
    Kocamın kanunlara saygılı bir iş adamı olup olmadığını bilmeye hakkım var. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق لأعرف إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي
    Kocamın kanunlara saygılı bir iş adamı olup olmadığını bilmeye hakkım var. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق لأعرف إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي
    Nereye götürdüğünüzü bilmeye hakkım var. Lütfen. Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك
    Bunu bilmeye hakkım var. Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها
    Bak, çaylak olduğumun farkındayım ama neyle uğraştığımı bilmeye hakkım olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اسمع أعلم بأنني موظفة جديدة، لكن أعتقد بأنه لديَّ الحق بمعرفة ما أبحث عنه
    Eğer verdiği hizmet karşılığında para veriyorsam sanırım servis kapsamını bilmeye hakkım vardır. Open Subtitles إذا أدفع ثمن خدماتها أعتقد لدي الحق لمعرفة ما يحتوون
    Hayır, sadece ne ile uğraştığımızı bilmeye hakkım var o kadar. Open Subtitles لا ، أعتقد فقط أن لدي الحق . لأعرف ما الذي نتعامل معه ، هذا فقط
    Gerçek kızımın dışarıda bir yerlerde olduğunu bilmeye hakkım vardı. Open Subtitles كان لدي الحق لأعرف بأن ابنتي الحقيقة كانت هُناك في مكان ما
    Ne zaman öleceğimi bilmeye hakkım var. Open Subtitles لديّ الحق لأعرف متى سأموت
    - bilmeye hakkım var. Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم
    bilmeye hakkım var! Open Subtitles ! لدي الحق بأن أعلم !
    Bak... ..bu tüm "Gözleri Tamamen Kapalı" gizemi eğlenceliydi ama eğer babam bu grubun bir parçasıysa onların kim olduğunu bilmeye hakkım var. Open Subtitles لعبة العيون المغمضة كانت ممتعة لكن إذا كان أبي جزء من هذه المجموعة لدي الحق بمعرفة من هم
    Patronunuz olarak anlaşmanın içeriğini bilmeye hakkım var. Open Subtitles وبصفتي ربة عملك أعتقد أن لي الحق لمعرفة التفاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more