"bilmiyorum artık" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أعد أعلم
        
    • لم أعد أعرف
        
    • لم اعد أعرف
        
    • لم اعد اعرف
        
    Bak, DC olayı olmadan ne yapacağımı bilmiyorum artık ama benim bir şeyle baş ettiğim yok. Open Subtitles -أنصتا ! لم أعد أعلم ما العمل بدون العاصمة، لكنّي لن أستمرّ في الحنق، لقد تجاوزتُه.
    Neyin gerçek olduğunu, ona karşı ne hissettiğimi bilmiyorum artık. Open Subtitles لم أعد أعلم ما هى الحقيقة أو ما أشعر ... نحوها
    Hatırladığım kadarıyla annem ve ben bir savaştaydık, dürüstçe söylemek gerekirse öyle bir noktaya geldi ki, ne hakkında kavga ettiğimizi bile bilmiyorum artık, ama bu kavga Catherine hakkında değildi. Open Subtitles قدرما أستطيع أن أتذكر، لطالما كنت في حالة حرب مع والدتي وقد وصل الأمر إلى مرحلة حيث لم أعد أعرف علام نتشاجر.
    - Bilmiyorum. Artık hiçbir şeyi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لم أعد أعرف شيئاً البتة
    Senin neyin var bilmiyorum artık. Open Subtitles انا لم اعد أعرف ماذا يحدث معك بعد الان
    Temizin ne anlama geldiğini bilmiyorum artık. Open Subtitles لم اعد أعرف ما هو النظيف
    Neyin havalı olduğunu bilmiyorum artık. Open Subtitles انا حتى لا اعرف لم اعد اعرف ما هو الجيد
    Bilmiyorum. Artık hiçbir şeyi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم لم أعد أعلم أى شئ بعد الأن
    Ne olduğumu ben bile bilmiyorum artık. Open Subtitles لم أعد أعلم حتى ماذا أكون أنا
    Kim olduğumu bilmiyorum artık. Open Subtitles لم أعد أعلم من انا
    Bilmiyorum. Artık hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم لم أعد أعلم بعد الآن
    Kim haklı, kim haksız bilmiyorum artık tabii de... Open Subtitles رغم أنّي لم أعد أعرف ما الصواب
    Açıkçası ben de bilmiyorum artık! Open Subtitles لم أعد أعرف أيّ شيء
    bilmiyorum artık. Open Subtitles أنا لم أعد أعرف شيئا
    Bir şey bilmiyorum artık. Open Subtitles لم اعد اعرف شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more