"bin kat daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألف مرة
        
    • أكثر بآلاف
        
    • بألف مرة
        
    İşte bu yüzden cebinizdeki cep telefonu 70'lerin süperbilgisayarından kelimenin tam anlamıyla milyon kat daha ucuz ve bin kat daha hızlı. TED ولهذا فإن الهاتف النقال الموجود في جيبك هو حرفياً أرخص مليون مرة وأسرع ألف مرة من الكمبيوتر العملاق في السبعينات.
    Şimdi size sayısal modelimin sonuçlarını göstereceğim ama önce belirtmeliyim ki buz yarığı derinliğinden yaklaşık bin kat daha dardır, yanı burada ana panelde, detayları görmek için büyüttük. TED سأريكم الآن نتائج محاكاتي الرقمية، لكن أولا يجب أن أشير إلى أن الصدع أضيق بحوالي ألف مرة من عمقه إذا في اللوحة الأساسية هنا، قمنا بتكبير الصورة لرؤية التفاصيل
    Arkansas'tan yola çıkarken düşlediğimizden bin kat daha derine. Open Subtitles أعمق ألف مرة عما كنا نحلم به حين بدأنا فى آركانساس
    Bakırdan bin kat daha fazla iletken. TED إنه أكثر بآلاف المرات في التوصيل الكهربائي من النحاس.
    Seni Katherine'nin sevdiğinden bin kat daha fazla sevdiğimi bilmiyor musun! Open Subtitles ألا تَعرِف بِأنِي أحِبك "! أكثر بآلاف المرات من حب "كاثرين
    Cep telefonunuzdaki bilgisayar bugün milyon kat daha ucuz, milyon kat daha küçük bin kat daha güçlüdür. TED الحاسب في جوالك اليوم أرخص بمليون مرة أصغر بمليون مرة أقوى بألف مرة
    Daha spesifik olmak gerekirse hidrojen bombasının atom bombasından bin kat daha etkili olduğunu düşünüyorduk. Open Subtitles وبشكل أكثر تحديدا، أرتأينا أن تأثير القنبلة الهيدروجينية يفوق تأثير القنابل النووية بألف مرة
    Bu, kozmik ışınlara atfedilebilenden bin kat daha yoğun bir düzene aitti. Open Subtitles التى بلغت ألف مرة كحدّة يمكننا أن ننسبها كمفهوم عـادي إلى أشعـة كـوّنيـة
    Bizim Güneş sistemimizin devi Jüpiter bile Güneş'ten bin kat daha küçük ve ondan 10 milyar kat daha az ışık yayar. Open Subtitles حتى عملاق مجموعتنا الشمسية ؛ المشتري كتلته أقل من الشمس ألف مرة وأقل سطوعًا ب 10 بليون مرة
    Bir superbilgisayardan bile bin kat daha güçlüdürler. Open Subtitles ذلك أقوى ألف مرة من أي جهاز كمبيوتر خارق
    Bunu nasıl yaptıklarını görmek için daha derine gitmeli ve kendimizi bundan bin kat daha küçültmeliyiz. Open Subtitles ولنرى كيف تفعل النباتات هذا علينا ان نغوص أعمق ونجعل أنفسنا أصغر بحوالي ألف مرة
    Şiddetli sular, Niagara Şelalesinden 40 bin kat daha fazla hızla dolmaya başlayarak uçsuz bucaksız bir çölü 1 yıldan da az bir sürede Akdeniz'e dönüştürdü. Open Subtitles و بدأَ الغمر. إندفعتِ المياهُ المُتدفقة بمعدل أكبر بأربعين ألف مرة من شلالات نيجيريا محولةً صحراء شاسعة
    Benim evim otelden bin kat daha huzurlu ve rahattır. Open Subtitles بيتي ألف مرة سلمي مريح أكثر، يُهدّئُ.
    bin kat daha güzel... Open Subtitles أجمل ألف مرة أغنى عشرة آلاف مرة
    Para manyağı arkadaşlarımdan da onların bön karılarından da bin kat daha gerçeksin. Open Subtitles أنت حقيقية أكثر بآلاف المرات من... من أولئك الأصدقاء المستثمرين أو زوجاتهم الضجرات.
    ...tıpkı ikinci dünya savaşında kullanılan atom bombalarının o savaşta kullanılan kimyasal bombalardan bin kat daha etkili oluşu gibi. Open Subtitles بالضبط مثلما كان تأثير القنابل النووية يفوق تأثير القنابل الكيميائية المستخدمة في الحرب العالمية الثانية بألف مرة
    Aslında bir keresinde denemiştim ve bin kat daha kolaydı. Open Subtitles لكنني جرّبت واحدة مرة وكان الأمر أسهل بألف مرة
    bin kat daha güçlü geri dönüp, insanlığı silip intikatımını almak için söz verdim. Open Subtitles فأقسمت على العودة وأنا أقوى بألف مرة لأثأر لمقتلها وأقضي على البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more