"binen" - Translation from Turkish to Arabic

    • يركب
        
    • تركب
        
    • يمتطي
        
    • يمتطون
        
    • ركب
        
    • تمتطي
        
    • تدلُف
        
    • الذين يركبون
        
    "Ha evet. Yardım istemek için arabaya binen adam değil mi o?" Open Subtitles نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟
    Dışarıdaki benekli aygıra binen uzun boylu bir adam az önce buraya mı girdi? Open Subtitles شخص ظخم يركب ذلك الحصان المرعب هناك هل جاء هنا قبل فترة قليلة ؟
    Ata binen kraliçeyi görmek istiyorum. Kendime bir takım elbise yaptırmak istiyorum. Open Subtitles "اريد ان اراء "الملكة تركب حصان "اريد ان احصل على "بدلة رسمية
    Ayrıca ejderhaya binen bir tavşan hayal edersen loto kazanma şansı artar. Open Subtitles و أيضاً إذا أمكنك تخيل أرنب يمتطي تنيناً فذلك سيزيد فرص فوزه باليانصيب
    Artık bu, insanlar ve kurtçukların ya da ejderha ve kurtların ya da ejderhaya binen ve kurtçuklara kurt fırlatan insanların savaşından başka bir şey değil. Open Subtitles الأمر لا يعدو كونه حرب بين بشر وديدان أو تنانين وذئاب أو بشر يمتطون تنانين ويلقون بالذئاب على الديدان
    Gördüğün adamı görürsen, şu arabaya binen adamı, bana söyle. Open Subtitles و إذا رأيت الرجل الذي رأيتـه , الرجل الذي ركب السيارة كما أخبرتني
    Benim taya binen kız orada iş tutmayı planlıyor. Open Subtitles الفتاة التي كانت تمتطي فرسي. تتطلع للبدء هناك.
    Peki ya ikiser ikiser gemiye binen hayvanlar? Open Subtitles -لا -ماذا عن الحيوانات التي كانت تدلُف أزواجًا؟
    Üç tekerlekli bisiklete binen kutup ayısı bile gördüm. Open Subtitles تباً رأيت دب قطبي يركب دراجة ثلاث عجلات في حياتي
    Kamyonumun arkasına binen, frizbi oynayan, ve nereye gidersem benimle gelen köpeğim. Open Subtitles الذي يركب في مؤخرة الشاحنة نلعب الصحن الطائر اينما ذهبنا
    Araca binen olursa derhâl tutuklayın. Open Subtitles اى احد يركب في تلك السيارة، ابطحوه ارضا.
    Trene binen veya inen, şüpheli görünen herkesi. Open Subtitles أي شخص يبدو مريباً، يركب أو ينزل من القطار
    Unutmayın, yaya bölgesinde bisiklete binen her öğrenci 33-A Kanunu'nu çiğnemiş olur, bu yüzden not alın. Open Subtitles تذكر , اي طالب يركب دراجته في منطقة المشاه هو خرق للقانون 33 لذا اعطه مخالفة
    Pasifik taraflarında kaykaya binen iki koca hamster görülmüş. Open Subtitles استلمنا للتو تقريراً عن اثنين من الهامستر تركب لوح تزلج على المحيط الهادئ
    Hanımefendi, şu helikoptere binen sarı elbiseli bi kadın gördünüz mü? Open Subtitles يا سيدات, أرأيتن امرأة بفستانٍ أصفر تركب تلك الهليكوبتر؟
    Daha önce otobüse binen beyaz bir kız görmemiştim. Open Subtitles لم أرى فتاة بيضاء, تركب حافلة مِن قبل
    Ama kimse bir file binen bir adama bulaşmaz. Open Subtitles لكن لا أحد يبحث عن رجل يمتطي فيلا
    Dünyanin sirtina binen aygir olacakti. Open Subtitles كان سيكون الخيال الذي يمتطي العالم
    Artık bu, insanlar ve kurtçukların ya da ejderha ve kurtların ya da ejderhaya binen ve kurtçuklara kurt fırlatan insanların savaşından başka bir şey değil. Open Subtitles الأمر لا يعدو كونه حرب بين بشر وديدان أو تنانين وذئاب أو بشر يمتطون تنانين ويلقون بالذئاب على الديدان
    Gördüğün adamı görürsen, şu arabaya binen adamı, bana söyle. Open Subtitles و إذا رأيت الرجل الذي رأيتـه , الرجل الذي ركب السيارة كما أخبرتني
    Hayır, günlük deyince akla at binen, annesine kafayı takmış 13 yaşındaki kızlar geliyor. Open Subtitles لا انا فقط اقول انني اشعر ان المذكرات تتضمن مثلا فتاة في الثالثة عشرة تمتطي خيلاً
    Korku içindeki güzel Alagaesia ülkesi bir zamanlar kudretli ejderhalara binen adamlar tarafından yönetiliyordu. Open Subtitles كان هناك وقت بتلك الارض الجميله اليجيشا حكمت من قبل الرجال الذين يركبون التنانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more