"biner" - Translation from Turkish to Arabic

    • نركب
        
    • ركبت
        
    • سأركب
        
    • ركوب
        
    • يستقل
        
    • يركب
        
    • تركب
        
    • ركب
        
    • الركوب
        
    • ستركب
        
    • تمتطي
        
    • المصلحة لقد
        
    • نصعد
        
    • يمتطي
        
    • تصعد
        
    Otobüse biner, telefonu açar ona mesajı gönderir ve kapatırız. Open Subtitles ممكن ان نركب اتوبيس ونرسل له رساله نشغله , ونغلقه
    Babam birkaç dakikaya burada olur! Arabaya biner misin! Open Subtitles ابي سيكون هنا في ايّ لحظة هلا ركبت السيارة
    Seni tuzağa düşürseydim sence bu Nazi salağıyla arabaya biner miydim? Open Subtitles إذا كنت قد أوقعت بك, فهل تظنّ بأنّي سأركب تلك السيّارة مع هذا النازيّ الحثا..
    Sen aptalın tekisin ona yardım edersen seni yarı yolda bırakıp atına biner ve gider. Open Subtitles أيها المغفل اللعين لم يفعل ذلك من أجلك كان يعرف أنه إذا كانت مؤخرتك متورمة لن تستطيع ركوب الحصان
    İki ayda bir trene biner ailesinin mücevher işleri için hiç dikkat çekmeden mücevher kaçırır. Open Subtitles إنه يستقل القطار كل شهر يدير حجارة كريمة سهلة الملاحظه رجل أعمال لمجوهرات عائلته
    Fransa'da herkes bunlara biner Onlar için oldukça şık. Open Subtitles كل واحد في فرنساً يركب واحدةً إنها عصرية جداً
    Günün sonunda, kız arkadaşım bu taksiye biner. Open Subtitles و في نهايه اليوم صديقتي سوف تركب سياره الاجرة .. ِ
    Bisikletine biner, İstediğini alırdı, Ve kafası bir tahta kadar kalındı. Open Subtitles وقد ركب دراجته وأخذ معه كل ما يحبّ، وكان رأسه سميكًا كلوح الخشب.
    O herkesten daha iyi kement atıp at biner. Open Subtitles يمكنه إمساك الحبل و الركوب أفضل من أي منهم
    Ama öyle düşünmüyorsa, ...uçağa biner ve kimse bu konuyla ilgili konuşmazdı. Open Subtitles وإذا لم تفعل هي ستركب الطائرةَ ولا أحد يَجِبُ أَنْ يَتحدّثَ عن الأمر
    Uçağa biner binmez yolculuğunu burnundan getirebiliriz. Open Subtitles عندما نركب الطائره ، سنضعها في منتصف المقاعد ..بلا رحمه
    Onlara at biner gibi bineriz. Open Subtitles و يمكن أن نركب عليهم مثل الخيول
    biner binmez... Sterilizatör kokusu aldım. Open Subtitles بمجرد أن ركبت السيارة كانت هناك رائحة تعقيم
    Şu arabaya biner misin anne, ben iyiyim. Open Subtitles هلا ركبت السيارة يا أمي ,سأكون بخير
    O deliyle aynı arabaya biner miyim sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أنّني سأركب السيارة مع تلك المجنونة ؟
    Bu adada yapılacak başka bir şeyler var mı sadece yer, jet ski'ye biner ve ah, dalış mı yaparsın? Open Subtitles أهناك ما يمكن فعله على هذه الجزيرة بإستثناء ركوب الدراجات المائية والغوص؟
    Doğru düzgün tanımadığı biriyle tanışmak için kim bir trene biner ki? Open Subtitles من قد يستقل قطار لملاقاة شخص يعرفه بالكاد؟
    Nefesini ensende hissettin mi? Ata biner gibi bindiler mi sana? Open Subtitles يتنفس بقوة يركب عليك , كالحصان
    Arabaya ya kendi istegiyle biner ya da seni öldürür, onu da arabaya atarim. Open Subtitles إما تركب الشاحنة ،بمحض إرادتها أو سأرديك وأرغمها لها الخيار
    Ve bir milyar dolar alır ve gün batımına biner? Open Subtitles ويأخذ مليار و ركب الخيل عند غروب الشمس؟
    Korkunç bir yolculuktu. Bok arabasına biner gibiydik. Open Subtitles كان أمراً مريعاً مثل الركوب في التواليت
    Eğer herhangi bir yaralanmanın sizi öldürebileceğini bilseydiniz, motora biner miydiniz, kayak kayar mıydınız, Christmas ışıklarını asmak için merdivene çıkar mıydınız, çocuklarınızın oyun oynamasına izin verir miydiniz? TED لو علمت أن أي اصابة يمكن أن تودي بحياتك، هل ستركب دراجة بخارية ؟ هل ستتزحلق على الجليد ؟ أو تصعد سلم لتعليق أضواء عيد الميلاد؟ أو تدع أطفالك يلعبون البيسبول ؟
    Bir 'at' bile senden daha iyi ata biner. Open Subtitles إنك تمتطي الحصان بشكلٍ أسوأ مما لو امتطاه حصانٌ آخر
    Witkin tepeme biner. İşte hiç parmağım olmadığını söyledim. Open Subtitles ويتكين دخل معى فى هذة المصلحة لقد قلت لة انة لا يوجد لدى اى مصلحة
    Arabaya biner sadece gider ve gider ve gideriz. Open Subtitles سوف نصعد الى السياره ونبتعد ، ونبتعد ،ونبتعد
    Hayır, bir insan hayvan ölene kadar ata biner, sonra da yaya devam eder. Open Subtitles لا.الآدمي يمتطي جواده حتى يموت ثم يكمل طريقه سيرا على الأقدام
    Yüzünüzdeki kan çekilir, beyninize aşırı yük biner, telaş içinde kaçıp saklanacak bir yer ararsınız. TED تصعد الدماء إلى وجهك وعقلك يسافر بعيداً، يبحث بجنون على مكان للركض والاختباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more