Evet, bir keresinde bu nehirde taş kaydırdığımda sanki binlerce defa sekmişti. | Open Subtitles | أجل, لقد جعت حجراً يوثب ذات مرة في هذه البحيرة لقد وثب, مثل, ألف مرة |
Cinayetler benim gibi binlerce soruyu binlerce defa soran adamlar tarafından çözülür, böylece her defasında insanları yalan söylerken yakalarsın. | Open Subtitles | تُحل على يد أشخاص مثلي يسئلون ألف سؤال ألف مرة نقبض على الناس الذين يكذبون كل مرة |
Bak, binlerce defa bana söylediğin gibi kumas parcalarini kullandim | Open Subtitles | انظر، لقد إستعملت ملابسي مثلما علّمتني ألف مرة |
Böyle kavgaları binlerce defa yaptık. | Open Subtitles | لقد مررنا بصراعات كهذه ربّما ألف مرّة سابقاً |
veya bir dakikada binlerce defa 100 milyar hücrenizin her birinde, yaşadığınız, düşündüğünüz, ve hissettiğiniz sürece. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
- Sizi temin ederim ki daha önce binlerce defa olduğu gibi, bu gemi kesin batacak. | Open Subtitles | بإمكاني التأكيد لك بأن السفينة ستغرق.. كما فعلت الآف المرات مٌسبقاً. |
Bunu binlerce defa gördün ama hep aynı gülünç suratla bakıyorsun. | Open Subtitles | لقد رأيتها لآلاف المرات ودائماً تنظر إليها بنفس تعابير وجهك المضحكة |
O korulukta binlerce defa bulundum... | Open Subtitles | انا كانت في الغابة اكثر من الف مرة من قبل |
Biliyor anne. David için bunu binlerce defa yapmıştı. | Open Subtitles | هي تعرف يا ماما فعلت هذا ألف مرة مع ديفيد |
- binlerce defa beni sırtında taşımıştır. | Open Subtitles | هاث تنقلها لي على ظهره ألف مرة. هذا صحيح. |
Bu filmi binlerce defa izledim ama bu sefer niyeyse o an "Yuh ulan." oldum. | Open Subtitles | شاهدت هذا الفلم ألف مرة ولكن لسبب ما هذه المرة تلك اللحظة جعلتني أقول: |
Sanmam. Oğlumun araştırmasına binlerce defa baktım. | Open Subtitles | أشك في ذلك، قرأت فعلياً أبحاث ابني ألف مرة |
- Dün gece binlerce defa kalktım. | Open Subtitles | أرِقْتُ ألف مرة الليلة الماضية |
Bunu binlerce defa tartıştık. | Open Subtitles | ناقضنا هذا الموضوع ألف مرة. |
Ben ise o tabelalarınn önünden binlerce defa geçiyorum ama hiç fark etmiyorum. | Open Subtitles | بالنسبة لي، حسناً، يُمكنني تجاوز نفس اللافتة ألف مرّة... من دون حتى أنْ ألاحظها أبداً. |
biliyor musun,istenseydi değil bir kez.... değil on ya da yüz kez, binlerce defa o ateşten atlardım. | Open Subtitles | أتعرف، إن تطلّب الأمر أن أقفز أكثر من مرة ليس عشرة مرّات، وليس مائة مرّة ولكن ألف مرّة في النيران حيث (شانتي) محاصرة |
Bunu daha önce binlerce defa yaptın. | Open Subtitles | -لماذا؟ لقد فعلتِ هذا ألف مرّة . |
Bunu herhalde binlerce defa yapmisimdir. Adamim, senin silahli soygundan iceri girdigini saniyordum. | Open Subtitles | نحن على ما يرام لقد فعلت هذا آلاف المرات ظننتهم أمسكوا بك لسطو مسلح |
İyi gidiyoruz. Bunu herhalde binlerce defa yapmışımdır. | Open Subtitles | نحن على ما يرام لقد فعلت هذا آلاف المرات |
Ama kendine binlerce defa sordun. | Open Subtitles | لكنك سألت نفسك الآف المرات |
Bunu binlerce defa yaptın Castiel. Hazırsın. | Open Subtitles | (لقد فعلت ذلك الآف المرات يا (كاستيل انت مُستعد |
Robin'in binlerce defa kenara çekilip bir defa bile ceza yemediğine bahse girerim. | Open Subtitles | اراهن أنه تم إيقاف (روبن) لآلاف المرات ولم تأخذ غرامة مرة واحدة |
Yani birisi pencereyi kırınca, benim binlerce defa sildiğim camı kırmış oluyor. | Open Subtitles | لذا عندما يكسر احدهم نافذة فهم يكسرون الزجاج الذي نظفته بيدي الف مرة . |