"binlerce defa" - Traduction Turc en Arabe

    • ألف مرة
        
    • ألف مرّة
        
    • آلاف المرات
        
    • الآف المرات
        
    • لآلاف المرات
        
    • الف مرة
        
    Evet, bir keresinde bu nehirde taş kaydırdığımda sanki binlerce defa sekmişti. Open Subtitles أجل, لقد جعت حجراً يوثب ذات مرة في هذه البحيرة لقد وثب, مثل, ألف مرة
    Cinayetler benim gibi binlerce soruyu binlerce defa soran adamlar tarafından çözülür, böylece her defasında insanları yalan söylerken yakalarsın. Open Subtitles تُحل على يد أشخاص مثلي يسئلون ألف سؤال ألف مرة نقبض على الناس الذين يكذبون كل مرة
    Bak, binlerce defa bana söylediğin gibi kumas parcalarini kullandim Open Subtitles انظر، لقد إستعملت ملابسي مثلما علّمتني ألف مرة
    Böyle kavgaları binlerce defa yaptık. Open Subtitles لقد مررنا بصراعات كهذه ربّما ألف مرّة سابقاً
    veya bir dakikada binlerce defa 100 milyar hücrenizin her birinde, yaşadığınız, düşündüğünüz, ve hissettiğiniz sürece. TED وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر
    - Sizi temin ederim ki daha önce binlerce defa olduğu gibi, bu gemi kesin batacak. Open Subtitles بإمكاني التأكيد لك بأن السفينة ستغرق.. كما فعلت الآف المرات مٌسبقاً.
    Bunu binlerce defa gördün ama hep aynı gülünç suratla bakıyorsun. Open Subtitles لقد رأيتها لآلاف المرات ودائماً تنظر إليها بنفس تعابير وجهك المضحكة
    O korulukta binlerce defa bulundum... Open Subtitles انا كانت في الغابة اكثر من الف مرة من قبل
    Biliyor anne. David için bunu binlerce defa yapmıştı. Open Subtitles هي تعرف يا ماما فعلت هذا ألف مرة مع ديفيد
    - binlerce defa beni sırtında taşımıştır. Open Subtitles هاث تنقلها لي على ظهره ألف مرة. هذا صحيح.
    Bu filmi binlerce defa izledim ama bu sefer niyeyse o an "Yuh ulan." oldum. Open Subtitles شاهدت هذا الفلم ألف مرة ولكن لسبب ما هذه المرة تلك اللحظة جعلتني أقول:
    Sanmam. Oğlumun araştırmasına binlerce defa baktım. Open Subtitles أشك في ذلك، قرأت فعلياً أبحاث ابني ألف مرة
    - Dün gece binlerce defa kalktım. Open Subtitles أرِقْتُ ألف مرة الليلة الماضية
    Bunu binlerce defa tartıştık. Open Subtitles ناقضنا هذا الموضوع ألف مرة.
    Ben ise o tabelalarınn önünden binlerce defa geçiyorum ama hiç fark etmiyorum. Open Subtitles بالنسبة لي، حسناً، يُمكنني تجاوز نفس اللافتة ألف مرّة... من دون حتى أنْ ألاحظها أبداً.
    biliyor musun,istenseydi değil bir kez.... değil on ya da yüz kez, binlerce defa o ateşten atlardım. Open Subtitles أتعرف، إن تطلّب الأمر أن أقفز أكثر من مرة ليس عشرة مرّات، وليس مائة مرّة ولكن ألف مرّة في النيران حيث (شانتي) محاصرة
    Bunu daha önce binlerce defa yaptın. Open Subtitles -لماذا؟ لقد فعلتِ هذا ألف مرّة .
    Bunu herhalde binlerce defa yapmisimdir. Adamim, senin silahli soygundan iceri girdigini saniyordum. Open Subtitles نحن على ما يرام لقد فعلت هذا آلاف المرات ظننتهم أمسكوا بك لسطو مسلح
    İyi gidiyoruz. Bunu herhalde binlerce defa yapmışımdır. Open Subtitles نحن على ما يرام لقد فعلت هذا آلاف المرات
    Ama kendine binlerce defa sordun. Open Subtitles لكنك سألت نفسك الآف المرات
    Bunu binlerce defa yaptın Castiel. Hazırsın. Open Subtitles (لقد فعلت ذلك الآف المرات يا (كاستيل انت مُستعد
    Robin'in binlerce defa kenara çekilip bir defa bile ceza yemediğine bahse girerim. Open Subtitles اراهن أنه تم إيقاف (روبن) لآلاف المرات ولم تأخذ غرامة مرة واحدة
    Yani birisi pencereyi kırınca, benim binlerce defa sildiğim camı kırmış oluyor. Open Subtitles لذا عندما يكسر احدهم نافذة فهم يكسرون الزجاج الذي نظفته بيدي الف مرة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus